Пиратский граф
Шрифт:
— С золотом и я могу, — проворчал король, — пока пытаюсь договориться просто за услуги.
— Ну я не тороплюсь избавляться от Хуана, парень хороший, воспитанный, нравится горожанам, так что можете не торопиться Ваше высочество, — заверил я короля.
Он скептически на меня посмотрел и сменил тему.
— Рассказывай, что тебе нужно, — бросил он короткую фразу.
Я юлить не стал и выложил правду, что собрался мутить бизнес, против которого церковь бы не стала возражать, а проклятые нехристи обворовали несчастного «сироту», всё сведя
Даже показал ему разницу в бумагах, между моим бизнесом и их, и король явно был в теме, поскольку хоть и слепо щурился, пытаясь прочитать что было там написано, но явно мне поверил. К тому же ему об этом прежде рассказал епископ, которому он явно верил больше, чем мне.
— Не прядок, — наконец заключил он, возвращая мне все бумаги, — но ты зря пришёл ко мне. Валенсия — не Сарагоса, я не смогу вмешаться в их дела, не вызвав при этом приступов истерики у всей местной аристократии.
— Король всего Арагона — Его высочество Альфонсо V, — скривился я, поняв его намёк, — а я так не хотел опять ехать в Неаполь.
— У тебя нет выбора, у меня связаны руки, — спокойно объяснил мне король, — такой приказ может издать только он.
— Но вы хотя бы подпишите его, как король Навары? — спросил я.
— Не думаю, что тебе это поможет, но почему нет, — согласился он и задумался.
— Слушай, у меня тут уже как месяц один родосский рыцарь ошивается, — задумчиво вспомнил он, — что-то он говорил о том, что у него есть корабль, на котором он приплыл в Барселону. Хочешь, я тебя ему представлю, а дальше сам договоришься с ним, чтобы он доставил тебя по морю в Неаполь. Так точно будет быстрее.
— По морю? — скривился я, — не люблю солёную воду Ваше высочество.
— Кто же её любит, — философски заметил король, — но это сократит тебе путь на пару недель минимум, смотря конечно какая будет погода.
— А чего он хочет от вас, Ваше высочество? — поинтересовался я, — может он не захочет плыть, куда нужно мне.
— Чего хотят от королей Иньиго, — Хуан изумлённо посмотрел на меня, — денег, титулов или услуг. Этот конкретно просит денег на борьбу с турками, но их у меня точно нет. Слушай, а давай я и его отправлю подальше и пусть плывёт себе к Альфонсо, просит денег у него, ну и тебя заодно по пути захватит.
— Выглядит как план Ваше высочество, — задумался я, — хорошо, я согласен.
— Тогда я завтра приму его, дам рекомендательное письмо к Альфонсо, и наказ взять тебя в путешествие тоже, — сказал король, явно радуясь тому, что удалось получить дорогие подарки и мало что сделать в ответ.
— Бумаги от своего имени ведь подпишите Ваше высочество? — проворчал я, — чтобы я не с пустыми руками явился к Его высочеству Альфонсо.
Хуан вздохнул.
— Пришли завтра моему секретарю своего человека, он всё подготовит, я распоряжусь. У тебя всё?
— Да, благодарю за прекрасный ужин Ваше высочество, — позвал я Алонсо, который вошёл в кабинет и поднял меня на руки.
— Кстати полностью одобряю твой
— Не понимаю о чём вы Ваше высочество, — сделал я тупое выражение на лице, — Паула просто мой учитель музыки.
— Когда рядом с мужчиной красивая женщина, неважно кто ему она, — улыбнулся он, — главное, чтобы не красивый мужчина.
— Учту королевский совет, — поклонился я и показал Алонсо, что нам можно уходить.
Уезжая из дворца, я стал вспоминать последние события из своей жизни и понял, что король-то прав. С момента появления у меня Паулы, у многих аристократов по отношению ко мне, коренным образом изменилось поведение. Они стали добродушно подкалывать меня, интересуясь какой именно музыкой я занимаюсь с такой красивой девушкой, по-отечески давали не прошенные мной советы и в целом стали относиться ко мне точно лучше, чем это было до неё. Раньше ко мне относились как к опасной неведомой зверушке, а с появлением Паулы, как к обычному человеку, понятному и доступному. И это стало явно только благодаря ей, я на это не обращал внимания, а вот король сразу всё заметил и понятно объяснил.
— Мне многому ещё предстоять научиться, — вздохнул я, и отказался объяснять Бартоло и Алонсо, что имел в виду.
Вернулся я в таверну не сильно довольный встречей, поскольку не рассчитывал, что снова придётся ехать в Неаполь, но похоже выбора не было. Действительно, без короля всех наших королевств, нельзя было решить мой вопрос, не вызвав чьего-то недовольства.
— Ну что же, — задумчиво произнёс я, — Неаполь, значит Неаполь.
Глава 29
Утром Бернард меня разбудил, сказав, что внизу дожидается необычный гость. Удивившись такой рекомендации, я отправил его вниз, чтобы спросил у этого странного гостя, подождёт он пока я оденусь или поприсутствует при моём утреннем туалете, словно на приёме у короля. Я конечно так тонко пошутил, но когда открылась дверь и внутрь зашёл высокий крепкий мужчина с чуть тронутой сединой висками и суровым, обветренным лицом, я приоткрыл рот, когда увидел его сюрко, надетое поверх нормальной одежды — чёрная накидка с восьмиконечным белым крестом. Этот символ я знал, он принадлежал ордену госпитальеров, так что мой гость явно до меня побывал и правда при утреннем туалете короля.
— Граф Иньиго де Мендоса? — сказал он на итальянском, оглядываясь в комнате, словно ища в ней кого-то и не замечая меня, которого Паула одевала, словно ребёнка.
— Сегодня я за него синьор, — против воли вырвалось из меня.
Рыцарь изумлённо перевёл взгляд на мелкое, корявое недоразумение.
— Ваше сиятельство? — в его голосе послышалось неподдельное изумление, — простите меня, но когда я разговаривал сегодня с Его высочеством Хуаном, он описал мне вас, как высокого, храброго и крайне умного мужчину. Я и подумать не мог….