Письм к С. В. Потресову
Шрифт:
Пишу и печатаюсь, да все по-английски.
Мы с Верой желаем вам и Елизавете Иосифовне безоблачного Нового года.
Ваш В. Набоков.
14
Набоков — Добужинскому
8 Craigie Circle
Suite 3S
Cambridge, Massachusetts
Дорогой друг,
ваши воспоминания о Мире Иск[усства] очаровательны [25] : это настоящий Добужинский. Эти овалы, врисованные как бы в текст, с портретами Сомова, Бакста, Бенуа, Грабаря (да, я исправил опечатку), необыкновенно хороши. Единственная маленькая придирка: избегайте кавычек! Слову не нужны типографские подпорки.
25
«Круг „Мира Искусства“» — статья Добужинского, была впервые напечатана в «Новом журнале», 1942, кн.3.
Ваша вещь лучшая в сборнике. Бунин уж слишком много дам переибунил [26] , а бездарная стряпня госпожи Толстой стыд и срам [27] . Зато очень удачен Осоргин [28] .
Я
Если будете когда-нибудь в Кэмбридже и посетите нас, то увидите, что наша гостиная отделана… Добужинским: мы развесили по стенам «фотографии» и «тарелку» от «События» [31] , и получился какой-то будуар начала века.
26
Набоков явно имеет в виду рассказы Бунина, вошедшие затем в сборник «Темные аллеи» (Нью-Йорк, 1943). В 1942 г. «Новый журнал» напечатал рассказы «Руся» и «Натали», альманах «Новоселье» — «Три рубля», газета «Новое русское слово» «Волки».
27
Роман гр. А. Л. Толстой «Предрассветный туман», печатавшийся с продолжением в «Новом журнале».
28
Михаил Андреевич Осоргин (псевдоним; наст. фамилия — Ильин, 1878 1942) — русский писатель, автор романов «Сивцев Вражек» (1928), «Вольный каменщик» и др. В эмиграции с 1922 г.
29
Осенью 1942 г. Набоков посетил с лекциями несколько университетов и колледжей: женский колледж штата Джорджия в Вэлдосте, колледж Спелмана в Атланте, Южный университет в Снуони и др.
30
Имеются в виду штаты Иллинойс и Миннесота.
31
«Фотографии» и «тарелка», ныне находящиеся в доме Д. В. Набокова в Монтрё, — элементы декорации работы Добужинского к постановке 4 апреля 1941 г. Хэкшерским театром в Нью-Йорке пьесы Набокова «Событие», законченной в Ментоне в 1938 г. (впервые поставлена в Париже 4 марта 1938 г., затем в Праге, Варшаве и Белграде).
Шлем вам обоим горячий привет.
Ваш В. Набоков.
[под текстом письма — рисунок большой и двух маленьких бабочек, порхающих над цветком]
15
Добужинский — Набокову
6 дек. [1]942
Дорогой Владимир Владимирович, сожалею, что до сих пор не откликнулся — завертелся с театром, а потом впал в тоску, что всегда есть последствие, ибо театр страшно грубая история и как бы другие ни хвалили (а Сороч[инская] ярмарка имела «успех») [32] , самому невозможно быть довольным, а Чехов совсем впал в уныние, хоть сумел из американцев сделать настоящих хохлов. Я все еще живу, как видите, этой Ярмаркой, куда уж очень много вложил сил за 5 месяцев работы, и сам все написал. Утешаюсь тем, что пишу и пишу все свои воспоминания, и мне страшно ценно и дорого то, что Вы сказали. [33]
32
Опера «Сорочинская ярмарка» М. П. Мусоргского была поставлена М. А. Чеховым в 1942 г. на сцене «Метрополитен-опера» с декорациями Добужинского.
33
«…что Вы сказали». — Добужинский с опозданием отвечает на отзыв Набокова о его воспоминаниях, связанных с «Миром искусства», в предыдущем письме.
Крепко обнимаю Вас, дорогой друг, и шлем с женой сердечный привет Вам обоим.
Ваш М. Д.
16
Добужинский — Набокову
200 W 58 St. N.Y. 4 апр[еля 19]43
Дорогой друг, давно собирался Вам написать. Поздравляю Вас с получением премии [34] , и моральная, [35] и материальная поддержка не мешает в нашей трудной жизни. Как она у Вас идете Я часто думаю, какой пробел у меня, что Вы не здесь. Напишите о себе!
34
Речь идет о премии Фонда Гугенхайма или, точнее, стипендии в 2500 долларов, учрежденной бывшим сенатором Саймоном Гугенхаймом в память своего сына. Она была дана Набокову для работы над вторым его английским романом «Bend Sinister».
35
В первом варианте «моральная» (в кавычках, которые снял, вспомнив совет В. Н.).
Я встречаюсь с композитором Лурье [36] , который написал или пишет музыку на сюжет «Идиота» Достоевского и мечтает поставить это произведение. Он просил меня узнать, не заинтересуетесь ли Вы сделать из романа либретто? [37] Если да, то он с Вами спишется или повидается и расскажет о своих планах, которые довольно необычны. Хочет и меня заинтересовать.
У меня все как-то проходит мимо носа, и остается лишь Куропаткинское «терпение, терпение и терпение» [38] , но если что выйдет, расскажу Вам. [39]
36
Артур Сергеевич Лурье (1892–1966) — композитор, в 1921 г. комиссар музыкального отдела Наркомпроса в Петрограде. Друг А. А. Ахматовой. С марта 1922 г. в эмиграции. Замысел оперы по роману Достоевского «Идиот» осуществлен не был.
37
и
38
Алексей Николаевич Куропаткин (1848–1925) — военный министр (1898–1904), главнокомандующий вооруженными силами России на Дальнем Востоке (1904–1905), командующий корпусом, армией, фронтом в 1915–1916 гг., туркестанский генерал-губернатор (1916–1917), с мая 1917 г. в отставке. «Терпение, терпение и терпение» — его девиз, которому он следовал прежде всего в своей политике на Востоке, специалистом по которой считался, но к нему мало кто прислушивался. Куропаткину уделено значительное по смыслу место в набоковских «Других берегах».
39
Вам расскажу.
Все последнее время я для себя делал пустяки. Впрочем, написал маслом вдруг большой натюрморт с зимним видом! Больше же строчу [40] пером, воспоминания толстеют. Написал по просьбе не очень мне симпатичного «Новоселья» о Петербурге [41] , а в «Н. Журнал» с благословения Алданова [42] отдал статью о Фокине (долго корпел). [43] [44] Мой пример заразил Мих. Чехова (ему много прочитал из моих восп[оминаний]), и он сам стал [45] писать, мне прислав из Голливуда несколько очень интересных отрывков для прочтения. [46] [47]
40
пишу.
41
В американском русскоязычном альманахе «Новоселье» воспоминания Добужинского о Петербурге («Петербург моего детства») напечатаны не были. Их опубликовал «Новый журнал» в 1949 г., кн. 21.
42
Марк Алданов (псевдоним; наст. имя — Марк Александрович Ландау; 1889–1957) — писатель и литературовед, с 1919 г. в эмиграции, с 1942 г. в Америке. Один из учредителей «Нового журнала».
43
а в Н. Журнал послал о Фокине (долго корпел).
44
Статья Добужинского «О творчестве Фокина» была напечатана «Новым журналом», 1943, кн. 6.
45
начал.
46
Прочел в общ[естве] Русской Культуры, где Вы когда-то читали, о М[алом] Х[удожественном] Театре и, т. к. рассказ «имел успех», роскошный клуб «Горизонт» просит это повторить.
47
Речь идет о начатой именно в 1943 г. итоговой книге М. А. Чехова «О технике актера» (1943–1945).
Откликнитесь! Так буду рад. Ел[изавета] Ос[иповна] шлет вместе со мной сердечный привет Вам с Верой Евсеевной и Димой.
Крепко обнимаю Вас.
Ваш М. Добужинский.
Сердечный привет наш милым Карповичам!
[на полях:]
Вы когда-то написали маленькие стихи, посвященные мне [48] . Их у меня нет, а я очень ими дорожу как знаком отличия. Это для меня Владимир 1-й степени и с короной. Если Вы найдете у себя или вспомните, пришлите мне эту регалию.
48
Стихотворение «Ut pictura poesis» с посвящением М. В. Добужинскому было напечатано впервые в газете «Руль» 25 апреля 1926 г. См. вступительную заметку к настоящей публикации.
17
Добужинский — Набокову
12 V 43
Дорогой Владимир Владимирович, я все поджидал ответа на мое письмо, но теперь я думаю, что Вы вовсе его и не получали. Писал я в начале апреля:
Меня просил композитор Артур Сергеевич Лурье запросить Вас снова: не захотели ли бы Вы с ним вместе обратить «Идиота» Достоевского в оперу… Если Вас эта неожиданная идея может заинтересовать в принципе, он мог бы приехать к Вам и теперь очень ждет Вашего мнения. Ответьте на сей пункт и, главное, расскажите хоть в двух словах о себе. Очень без вас скучаю!
Про себя могу доложить немного. Пописываю. В Нов[ом] Журнале появится моя статья о Художеств[енном] Театре, воспоминания, довольно длинные, и со страхом буду ждать Вашей Критики! [49] Делаю сейчас иллюстрации к Левше Блохе Лескова [50] , но лета и слабых контуров не вижу.
18
Набоков — Добужинскому
8, Craigie Circle
Cambridge
15. V.43
Дорогой Мстислав Валерьянович,
49
Речь идет о воспоминаниях Добужинского «О Художественном театре», которые в том же году были напечатаны «Новым журналом», 1943, кн. 5.
50
Иллюстрации Добужинского к рассказу Н. С. Лескова «Левша». Существует список любимых писателей, составленный Добужинским в 1918 г., который завершает имя Лескова: «Андерсен, Гофман, Достоевский, Уэллс, Диккенс, Лесков».
очень виноват перед вами — но вот что случилось: получил ваше письмо перед отъездом на юг, где читал лекции, сунул его вместе с двумя другими в записную книжку — и оную потерял — вместе со всеми адресами. Теперь постепенно восстанавливаю этот погибший мир.
Спасибо за ваши милейшие письма, С «Идиотом», к сожалению, не выйдет. Во-первых, потому, что не терплю Достоевского, а во-вторых, потому, что у меня с Лурье (судя по его статье о музыке — в Нов[ом] Журн[але], кажется) взгляды на искусство совершенно разные.