Письма 1886-1917
Шрифт:
Вчера был в Александрийском. Меня пригласили за кулисы и с почетом принимали. Аполлонский выражал свою преданность системе. Юрьев, Судьбинин, Брагин, Корвин-Круковский поддакивали. Просили заходить и разговаривать с ними?!.. А играли они «Обрыв». Господи, да простит им господь эту безграмотность и кощунство 4. Да, забыл совсем. В первом спектакле «Мнимого больного» я получил цветы с Вашей милой запиской. Я был очень, очень тронут и, свинья, не поблагодарил. Спасибо! Целую Ваши ручки и, если муж позволит, то и в лобик. Польщен и счастлив за поддержку энергии относительно моих записок, а то у меня охота остывает. Никто не читает, кроме Вас и Владимира Александровича. Спасибо ему за его милое письмо. При первом
Целую ручки. Помню, люблю, думаю и радуюсь за Вас, заглядывая в артистическое будущее.
Сердечно преданный и любящий
К. Алексеев
Жму руку Вл. Ал.
438*. О. В. Гзовской
18 апреля 1913
Петербург
Дорогая Ольга Владимировна!
Вчера, 17-го, прошел Мольер. «Брак поневоле» (видел из-за кулис на сцене кусочек) шел неважно, но публика смеялась. Аплодисменты жидкие. «Мнимый больной» начался с овации при поднятии занавеса. Не поймешь, к кому она относилась: к Бенуа или ко мне. Смеялись очень. После первого акта аплодировали жидко. Во втором акте смеялись на все и особенно на Массалитинова, который прекрасно играет. По уходе Коли Ларионова — гром аплодисментов. Мальчишка горд, и я ему уже давал объяснение, что аплодируют не ему, а Вам, так как Вы действительно здорово его выучили. Крепко. Роль его растет, и он отлично понимает, что делает. (Спасибо Вам.)
По окончании второго акта — сильные аплодисменты. В третьем акте смеются еще сильнее. Местами приходилось долго ждать. В «Церемонии» — сильный смех. По окончании треск, крик, выпускают несколько раз Бенуа, потом пришлось выйти и мне. Получился большой успех.
А я в душе думал о Вас. Впрочем, еще наиграемся. Целую ручку. Мужу жму руку.
Любящий Вас К. Алексеев
18 апр. 913
Немирович ставит «Обрыв» Гончарова 1. Декорации Добужинского. Германова — Вера. Чувствую, что будут говорить о Вас как о Марфиньке. Как мне поступать?!
439*. А. А. Блоку
19 апреля 1913
Петербург
Глубокоуважаемый и дорогой Александр Александрович!
Как я рад Вашему письму!
Спасибо за память, за честь и доверие. Смогу ли я оправдать его?…
Хочу ли я слушать Вашу пьесу? 1
Хочу ли видеть Алексея Михайловича 2 и говорить с Вами? Конечно, очень хочу.
Беда в том, что на этой неделе я уезжаю во вторник в Москву и вернусь лишь в субботу.
Другая беда, что в воскресенье вечером с 7 час. я занят, а завтра вечером — играю. Таким образом, в моем распоряжении:
1) 21 апреля воскресенье с 2 час. до 5–6.
2) 22-го понедельник — весь день и до 11 час. вечера (с часу дня).
Буду беречь воскресенье с часу дня и приеду к Вам, если не получу извещения об отмене.
Очень бы хотел видеть Вас у себя, но беда в том, что в меблированных комнатах мне не дают покоя, и нам не удастся скрыться от людей и сохранить в секрете цель нашего свидания.
Мой адрес: Михайловская, 2, «Английский пансион» г-жи Шперк (телеф. 420-73).
Дома я бываю или в 12 1/2 ч. дня или в 5 час. вечера.
Сердечно и искренно преданный Вам
К. Алексеев (Станиславский)
1913-19 апр. СПб.
440*. О. В. Гзовской
25 мая 1913
Одесса
Здравствуйте,
И я скучаю о Вас, и мне хочется заниматься с Вами. Никакой у меня ученицы нет и, вероятно, не будет. Коонен — изменила и предала. Коренева — не слушается и не работает. Муся 2 — не пришла в себя (у нее, бедной, на ее глазах застрелился ее родной брат в Петербурге, 21 года, студент. Она вынесла удар хорошо, пожалуй, даже слишком спокойно). Она все еще толстая, с хриплым голосом.
Жена не хочет меня слушаться и не занимается. Одна надежда на Вас.
Отлично — ставьте, работайте в студии, играйте самостоятельно, я буду смотреть и следить только за тем, чтобы Вы не сходили с рельс.
Напишите, кто нужен для Шоу 3. Надо распределить всех действующих лиц по всем репетирующимся пьесам. «Коварство» идет (Немирович хотел, чтобы Вы играли Луизу, но помните — Вы сами поручили мне устроить так, чтоб Вам не играть) 4.
«Трактирщица» идет. Бенуа уже готовит. С нею пойдет или пантомима (быть может, Вам придется играть и в ней!), или пойдет «Слуга двух господ» Гольдони. (Перевода настоящего нет. Хорошо бы, если бы Вл. Ал. приготовил на всякий случай.) И в этой пьесе надо было бы Вам играть. Как заговорим с Бенуа о распределении ролей, так непременно говорим о Вас.
«Бесы» не решены, но о них мечтают 5. И здесь говорят — Лиза, конечно, Гзовская. Вероятно, возобновят «Горе от ума»; и там говорят: Софья или Лиза — Гзовская.
Кроме того, Туанет 6. Словом, как по нотам — происходит то, что я Вам предсказывал. У нас кризис на женские роли, и я боюсь, как бы Вам не пришлось слишком много играть. Это совершенно испортит мой педагогический план.
Теперь, когда увидимся? Сейчас я очень сильно устал и должен отдохнуть… В Одессе очаровательно. Я дышу морским воздухом и не могу даже думать о том, что есть город. После спектаклей я посижу здесь. Боюсь, что не оторвусь от моря и очутюсь на Кавказе. После Кавказа едва ли решусь садиться в вагон. (Берлин!!! Гостиницы!! Ой!) Как мне хочется повидаться с Вами, но боюсь, не удастся. Вернее всего, что после Кавказа поеду в Крым.
Успех здесь большой. Публика хорошая, а пресса дурацкая, хотя отчаянно хвалят. Жена добросовестно играет Ваши роли и бережет их для Вас. Напишите ей ласковое письмо, она его заслужила. Пока объявлен съезд на 15 августа, но я справлюсь официально еще и тогда напишу Вам еще. Сегодня или завтра напишу Вл. Ал. Жму его руку. Привет. Перевод, в общем, хорош. Кое-где Бенуа нашел отступление от итальянского текста 7.
441*. Н. А. Попову