Плач богов
Шрифт:
Куда не глянь, повсюду ловушки и бесчисленные возможности попасть впросак. Чуть где и не так оступишься, позору не оберёшься до конца своих дней.
– Я и вправду так выглядела?
– Ну, может и не настолько ужасно, но желание спасти вас из этого далеко не священного вертепа*, возникло почти сразу же. К тому же Пол уж очень за вас просила. Никогда не думал, что она к кому-нибудь так прикипит.
Слышать от отца Полли такие приятные признания… Похоже она будет краснеть ещё очень долго, по крайней мере до завершения данного вальса.
– А когда закончится танец?
– Тогда придётся приводить в исполнение вторую часть плана.
– Вторую часть плана?
Лукавая улыбка прочертила
Неужели она начинала привыкать к его нестандартной внешности, выискивая более удачные ракурсы с чертами, которые вполне могли стать интересными в плане анатомического изучения даже для такого художника-самоучки, как она? Ещё немного и она увидит в нём скрытую до этого (благодаря собственным слепым предрассудкам) чисто мужскую красоту, которой едва ли можно увлечься подобным ей юным девам, но рассмотреть в ней некий обособленный шарм индивидуальной самобытности – уже ничего более не помешает. А там, где шарм, то и до притягательного очарования рукой подать.
– Да, плана Пол по спасению Эвелин Лейн из пучины местных «страстей». Она хочет, чтобы я вывел вас из зала на террасу, после чего передал вашей тётушке на словах, что это вы меня попросили провести вас на свежий воздух, дабы отдышаться после танца и прийти в себя на свежем воздухе. По дальнейшей версии предстоящих событий, там вас должна перехватить моя дочь и увести с собой в свои комнаты, а я вернуться в зал в гордом одиночестве.
– И это действительно может сработать?
– Только если вы сами этого захотите. Я не стану вас никуда уводить, пока не услышу чистосердечного согласия сбежать отсюда на всю оставшуюся ночь. Дело в том, что Пол весьма предвзято относится к любому роду светских раутов и в особенности бальных вечеров. Она не любитель танцев и скученных сборищ, впрочем, ничего удивительного. Её покойная матушка была такой же. Предпочитала после встречи гостей либо прогулки по ночному саду, либо тишину своих комнат.
– Значит, Полин уведёт меня к себе?
– Если вас это полностью устраивает, то да.
Было бы странным, если бы оказалось наоборот. Желание сбежать отсюда, ещё и без оглядки, преследовало девушку далеко не первые десять минут.
– Я ни в коем роде не отношусь к распространителям заведомой лжи, но, если ситуация выглядит действительно аховой, чтож, могу поступиться ради столь благого дела даже собственными принципами.
– И это не будет выглядеть ни для кого со стороны чем-то странным и немного подозрительным?
– В том, что две закадычные подружки предпочли этой ночью выспаться, вместо того, чтобы протанцевать до утра и провести всё это время в компании своих сверстниц и молодых людей?.. – мужчина «задумчиво» поджал губы и приподнял свои куцые брови ироничным домиком, почти сразу же отрицательно качнув головой. – Не думаю. Было бы странным, если бы ощутившие острое недомогание дамы вдруг решили остаться на шумном вечере, где им в любом случае станет ещё хуже.
– И то верно. Сказать по правде, я не очень-то и рвалась на этот бал, не в обиду вашему дому и всем потраченным для этого вечера стараниям. Праздник и в самом деле невообразимо роскошный, но… - пришлось приложить не мало усилий, чтобы улыбка выглядела не слишком вымученной и жалостно натянутой. – Видимо, я, как и ваша дочь, не являюсь большой поклонницей подобных мероприятий, да и никогда ею до этого и не была.
– Тогда вам определённо здесь нечего делать, особенно в компании вашей через чур активной тётушки. Насколько я помню Джулию, ей всегда не доставало чувства такта
– Боюсь, я не из тех людей, кто имеет хоть какое-то моральное право обсуждать своих опекунов и их отношение ко мне.
– Вы правы. – хоть и по-отечески мягкая, но всё же горькая усмешка, опустила уголки губ мужчины в эдаком смиренном согласии. – Такие вещи не стоит обсуждать во время танцев с едва знакомым вам мужчиной. Поэтому не стану больше вас утомлять лишними минутами неуместных разговоров и изматывающим вальсом. Вам действительно пора на свежий воздух. А то, не дай бог, ещё лишитесь чувств.
Последняя фраза хоть и была сказана в качестве беззлобной шутки и всё же небезосновательной. А учитывая, какими долгими обычно бывали первые туры вальса, едва ли бы Эвелин сумела продержаться хотя бы в одном из них.
_______________________________________
Священный вертеп* - игра слов между «пещерой Рождества», «притоном-гнездилищем» и «спектаклями на евангельские темы»
Глава двадцать вторая
– Ну наконец-то! Вы что, решили протанцевать половину бальной программы вечера? – Полин хоть и выказала своё несдержанное раздражение по данному поводу, тем не менее долго возмущаться не стала, пусть и выглядела при этом крайне взвинченной и показательно недовольной. Довольно живо подскочила к Эвелин и своему отцу, вышедшим на широкий балкон открытой террасы, кое-как удержавшись от соблазна выместить на обоих накопившееся за последние минуты вынужденного ожидания свое агрессивное негодование.
– Пол, не будь такой непоследовательной. Нам же нужно было продержаться для приличия хоть какое-то время на глазах бдящих гостей. А то было бы странным пригласить Эвелин на вальс и буквально сразу же потащить её на балкон.
– По мне так ничего странного. Поплохеть может в любую секунду, даже не доходя до первой позиции.
– Бога ради, Пол. Иногда ты становишься просто несносной.
– Прости, папочка, но ты и без того прекрасно осведомлён, насколько сильно меня нервируют все эти рауты.
– Знаю, Пол. Поэтому не обессудь, но однажды мне всё-таки придётся тебя наказать за столь неприемлемое поведение в один из подобных вечеров – например, заставив тебя остаться с гостями до окончания раута. Я слишком долго потакал твоим капризам, но ты, видимо, стала воспринимать мою отцовскую слабость, как за нечто обыденное и абсолютно несущественное.
– Ну как ты можешь сейчас такое говорить, папa? Я просто немного не в себе из-за долгого ожидания и переживаний. – Полин не преминула тут же подхватить отца за локоть и подобно ластящейся кошечки, что трётся о руку любимого хозяина, едва не повиснуть на его руке буквально, заглядывая снизу в его «строгое» лицо заискивающе просящим взглядом. – А так, я всегда стараюсь изо всех сил быть чуть ли не эталоном для подражания, и ты тоже прекрасно об этом знаешь. Разве я не выполнила часть своих обязательств во время встречи гостей? И, надо сказать, выполнила их безупречно, превзойдя саму себя.
– Хорошо, на сегодня я больше не стану злоупотреблять твоим бесценным временем и здоровьем, но предупреждение я сделал. Так что особо не расслабляйся. А вам, мисс Лейн, приятного отдыха в компании моей не всегда покладистой дочери. Было весьма приятно не только с вами снова познакомиться, но и испытать во истину незабываемое удовольствие. Мне искренне жаль, что сегодня уже не удастся пригласить вас хотя бы ещё на один вальс. А ещё придётся возвращаться в зал и объяснять вашей тётушке, куда это я только что вас увёл на глазах у стольких гостей.
Неудержимый. Книга VIII
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Попаданка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
