Пламенная для дракона
Шрифт:
— Я работаю над этим, леди Эрран, — мягко и скромно признался герцог, захлебываясь собственным ядом. И пусть расценивает, насколько хватит испорченности. Убивает он их, или…
Морин так легко было не выбить из колеи. Она едва заметно дернула темными пушистыми ресницами и осталась ледяным изваянием.
Неизвестно, к чему бы еще привел этот разговор, но в двери гостиной резко постучали. Теон, не дожидаясь позволения войти, все же брат не с женой беседовал, распахнул двери. Лицо его выражало крайнюю степень тревоги. Собеседники обратили к нему взгляды, ничто не выдало их напряженности.
—
Леди Эрран нахмурилась, что-то неприятное подозревая по реакции молодого дракона и обернулась к зятю. Диаль задумчиво смотрел на брата, будто и не видел его.
— Вернемся к нашей перепалке позже, леди Эрран. Быть обруганным Вами — ни с чем не сравнимое удовольствие. Приятно знать, что Эстель унаследовала от Вас лучшие черты, — рассеянно проговорил советник, поднимаясь. — Помните о моих словах. И не смейте в моем доме огорчать мою жену.
Морин задохнулась от возмущения, но слушать ее уже было некому. Диаль вышел из гостиной вместе с братом.
Глава 6
Шаткое положение
Самая сложная задача для любого должностного лица — посадить нужного человека на нужное место. Т. Джефферсон
Иррис не находил себе места, расхаживая по королевским покоям взад-вперед.
Сцены охоты, которыми от пола до потолка расписаны стены, усиливали его сходство с раненым зверем. Золотистые волосы трепетали от шагов, бились о полы голубого кафтана с драгоценным шитьем.
— Ваше Высочество, Вы должны успокоиться, — натянуто посоветовал Алан Арси, брат бывшего четвертого советника. Немолодой дракон с зеленоватыми волосами стоял возле окна и уже полчаса наблюдал очередную паническую истерику принца. — Мы должны четко придерживаться нашего плана.
— Успокоиться? — взревел Иррис. — Ты говоришь мне успокоиться?!
Арси наклонил голову вперед, словно бодаться с ним решил:
— Да. Ваше Высочество. Нам нельзя вызывать подозрений. Пусть все думают, что вы отступили. Никто ни о чем не узнает. Нет никаких доказательств нашего участия.
Принц его не слышал, погруженный в омут тревожного помешательства, он продолжил бессмысленную прогулку по кругу. Массивная фигура под роскошными одеждами, трепетала от сбитого дыхания.
— Если отец узнает…
— Король не в том состоянии, чтобы что-то предпринять. Мы позаботились об этом.
— Тогда почему он до сих пор жив?!
Арси дернул желваками:
— Бастард, мой принц, бастард отстранил нашего лекаря. Но королю уже нельзя помочь, очень скоро он…
— Почему нельзя отравить и его заодно?! — Иррис с яростью скинул со стола вазу с фруктами и поднос с чаем. Пнул серебряный чайник, впечатывая его в стену. — Почему я должен терпеть его существование?
— Ваше Высочество… У ублюдка слишком много охраны и приспешников, он осторожен. Мы привлечем ненужное внимание к себе. Просто подождите. Как только король умрет, именно Вы получите корону. Вы получите корону, Ваше Высочество!
Эти простые слова заворожили Ирриса, заставили остановиться, дыша жадно, с усилием.
— Вы сядете на трон, — продолжил очаровывать Арси. — И казните бастарда за убийство короля.
— Повтори!
— Вы казните бастарда за отравление короля. И за убийство нашего верного Марселуса Энора. И казните всех его приспешников. Нам не нужно уже ничего делать, просто ждать здесь, подальше от столицы, — с улыбкой уговаривал Арси.
— Нужно попробовать еще раз! У нас осталось три кристалла, мы должны попробовать еще раз.
Арси отошел от окна, потер ноющие виски. С Иррисом разговаривать было почти невозможно. Приступы раздражительности и паранойи при власти и вседозволенности делали его опасным собеседником. Марселус вот уже пострадал. По собственной глупости, конечно, или даже трусливости. Но факт остается фактом.
А ведь всего и нужно было, что устроить маленький магический взрыв… Струсил, старый болван.
К счастью, еще не все потеряно…
Как только они узнали, что Виллем ненавязчиво отстранил от двора половину врачей Альмиса, чтобы сократить расходы, которые считал уже бессмысленными, оказалось, что в число изгнанников попал и дракон, подосланный Иррисом. И это очень осложнило план по медленному, но неотвратимому захвату престола. Арси пришлось затратить немало сил, средств и несколько лет, чтобы найти эксперта по ядам, способным убить дракона, который смог обойти всю систему охраны, заручиться безупречной репутацией и подобраться к королю с волшебными эликсирами… На основе порошка из глаз краба. Небольшими дозами. В течении двух лет. Так, чтобы поточить магический иммунитет дракона. Чтобы ни у кого не возникло и мысли, что смерть не естественная. И сколько бы другие врачи не сражались за здоровье короля, исход был предрешен. Пока у Его Величества не появилась навязчивая идея исполнить последнюю волю фаворитки и оставить трон бастарду.
Арси вздрогнул от сжигающей изнутри ярости при воспоминаниях об этом. Виллем получил титул кронпринца и контроль над казной. Удивительно, что короля почти спасла именно его алчность.
Всем советникам пришло приглашение. Все, что от него требовалось — прийти на злополучный бал и оставить по углам зала аккумулирующие магическую силу кристаллы.
Иррис сокрушенно прошел к креслу, упал в него, остывая от жаркого гнева.
— Марселус сам виноват, — почти спокойно произнес он. Убеждая самого себя. И побарабанил пальцами по подлокотнику. — Да, он сам виноват в случившемся. Я ведь предупреждал его.
— Предупреждали, мой принц.
Иррис прижал костяшку пальца к губам, глаза стеклянно блестели. В памяти всплыла их ссора с первым советником. Трагическая случайность. Советник сам вынудил так поступить.
Виллем к приходу гостей, несмотря на поздний час, готов не был, и Диаля встретил на пороге между спальней и гостиной, застегивая камзол. Гостиная, она же приемная, была небольшая, в сдержанных золотистых тонах, подчеркивающих принадлежность к правящему дому. Здесь стояли стулья для ожидающих и кресло для принца. Его он и занял, приказав принести чаю и отослав слуг и стражу за дверь.