Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пламенные эвкалипты
Шрифт:

— Не знаю, — сухо ответила Эбби, надеясь что Клементина поймет — ей не хочется продолжать этот разговор.

— А ты правда думаешь, что Хит мог броситься с крыши? — продолжала расспросы Клементина, вспомнив реплику Эбби в разговоре с Кларенсом Эшбурном.

— Ну… я была с ним в день похорон его отца. Хит стоял наверху и смотрел вниз со странным выражением… но тогда я об этом не думала.

Клементина не скрывала удивления.

— А что ты делала вместе с ним на крыше?

— Он хотел показать мне виды, — отвечала Эбби. Она не собиралась выкладывать

Клементине содержание их с Хитом беседы.

— Он выглядел подавленным?

Эбби подумала, что Клементина напоминает собаку, вцепившуюся в кость.

— Он только что похоронил отца, и такое его состояние было вполне естественно.

— Я не думаю, что тебе стоит проводить с ним время, Эбби! — сказала вдруг Клементина. — Он слишком опытен кое в чем, о чем ты в свои юные годы и понятия не имеешь.

— Почему вы так волнуетесь за меня, Клементина? — прямо спросила Эбби. — Мы ведь почти не знакомы.

— Да, я знаю, мы недавно увиделись впервые, но мне не хотелось бы, чтобы он причинил тебе боль, — мягко сказала Клементина.

Эбби смутилась, потому что в голосе Клементины звучало искреннее сочувствие.

— Мы обе — женщины, и должны поддерживать друг друга! — продолжала Клементина. — Кроме того, когда мы с Джеком поженимся, я буду жить здесь. Если ты все еще будешь компаньонкой Сибил, мы будем много времени проводить вместе, почти как… сестры.

Говоря это, Клементина рассеянно оглядывалась по сторонам, поэтому и не заметила виноватого смущения на лице Эбби, вспомнившей про поцелуй Джека.

— А мистер Хокер… он уже сделал вам предложение? — Слова дались Эбби с трудом.

— Нет, на одно колено он пока не опускался… но мы обсуждали наше будущее, наше совместное будущее.

— Ясно… — сердце Эбби ухнуло куда-то вниз.

В этот момент вернулась Дорис с небольшой склянкой в руках.

Нанеси эту мазь прямо на рану, Эбби. Я всегда пользую ее против инфекций.

— А папе, с его ожогами поможет? — с надеждой в голосе спросила Клементина.

— Не думаю. Она хороша при порезах и открытых ранах.

— Жаль. В таком случае, я надеюсь, доктор Эшбурн приедет сегодня. Ожоги папы выглядят так, словно началось заражение.

— Так спросите совета у Эрни! — пожала плечами Дорис.

— У Эрни? — переспросила потрясенная Клементина. — У аборигена?!

— Конечно! Он знает очень много хороших средств. В буше умеют лечить раны.

Лицо Клементины буквально окаменело.

— Надеюсь, вы не думаете, что я поверю, будто дикарь из буша способен вылечить ожоги моего отца?

— Можете поинтересоваться у Бена, — сказала Дорис. — Когда он получил страшные ожоги при лесном пожаре, Эрни их быстро вылечил.

Презрительно вскинув голову, Клементина вышла из амбара. Дорис обменялась с Эбби взглядами и сердито фыркнула. Затем она помогла Эбби забинтовать Максу лапу и вернулась в свой магазинчик, оставив Эбби наедине с псом.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

В амбаре было очень душно, и Эбби раскрыла двери настежь.

Горячий ветер гнал по двору маленькие пылевые смерчики, но даже и такой сквозняк был лучше, чем отсутствие воздуха.

Эбби сидела возле Макса уже некоторое время, когда он неожиданно с трудом поднялся и направился к дверям, взвизгивая каждый раз, когда наступал на раненую лапу. Не зная толком, что делать, Эбби просто пошла за ним. Ковыляя на трех лапах, Макс добрался до ближайших кустов и с трудом задрал лапу. Обычное дело, но Эбби увидела в этом хороший знак. Справив нужду, пес вернулся в амбар, с жадностью попил воды и снова улегся на свою подстилку.

Похоже было, что даже столь короткая прогулка отняла у него все силы.

— Ох, Макс! — сказала Эбби сочувственно. — Ты ведь поправишься?

Она потрепала пса по голове, мечтая рассказать поскорее Джеку, что Макс самостоятельно вставал и выходил на улицу. Затем предложила ему поесть, но Макс снова ограничился небольшим кусочком, и надежды Эбби опять увяли.

Она просидела возле Макса еще час, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. Затем девушка решила пойти и посмотреть, что делают Сибил и остальные. По дороге к дому Эбби заметила кузнеца и его сына — они с озабоченным видом осматривали окрестности. На Эбби они даже внимания не обратили. Одновременно девушка почуяла в воздухе запах дыма.

— Что-то не так, мистер Добсон? — спросила Эбби, заподозрив неладное. Сердце у нее сильно забилось. — Это ведь дымом пахнет?

Она очень надеялась, что дым всего лишь идет из трубы усадьбы.

— Да, дым, — коротко ответил Бен… однако смотрел он отнюдь не на дом.

Кузнец внезапно вытянул руку, указывая на тонкий дымок, поднимавшийся над верхушками эвкалиптов на холме.

— Седлай двух лошадей, Майкл! — резко бросил он.

— Что вы собираетесь делать? — спросила Эбби.

— Мы должны взглянуть, что это за дым. Животным и постройкам может грозить опасность.

Но разве Эрни и Уилбур не присматривают за овцами?

— Они приглядят за матками и ягнятами, но Бангари слишком велико, стада и табуны разбросаны повсюду — лошади, коровы, овцы… Если начнется пожар, Эрни и Уилбуру потребуется помощь.

Эбби изрядно перепугалась, а во двор тем временем вышли Сибил, Клементина и Ральф.

— Мы почувствовали запах дыма, Бен! — в тревоге воскликнула Сибил.

— А мы его увидели, миссис Хокер. Мы с Оливером разведаем, что к чему! — прокричал ей Бен. Оливер Хьюберт появился со стороны конюшни, неся в руках винтовку. Он ходил проверять лошадей и покормил оленей, пасшихся в загоне неподалеку от усадьбы. Аборигенов олени поначалу очень заинтересовали — ведь они никогда их раньше не видели. Но когда они попробовали оленину, появились проблемы. Пришлось строить ограды повыше и покрепче, снабжая их воротами с крепкими запорами и замками. Эти меры в свою очередь заставили аборигенов проявить изобретательность. Теперь они подкапывали изгороди или перепрыгивали их, забираясь на деревья, так что оленей приходилось все время проверять.

Поделиться:
Популярные книги

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Товарищ "Чума" 5

lanpirot
5. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 5

По воле короля

Леви Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
По воле короля

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Макеев Алексей Викторович
Полковник Гуров
Детективы:
криминальные детективы
шпионские детективы
полицейские детективы
боевики
крутой детектив
5.00
рейтинг книги
Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Фронтовик

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Фронтовик