Пламя на воде
Шрифт:
– Да ведь паленые наверняка.
– Недоверчиво покачала головой толстуха.
– Может, фальшивые? Или с покойницы сняты? Во что ты влипла, детка? Ну говори, не бойся, чего уж теперь.
– Драгоценности чистые.
– Голос у Алины зазвенел от напряжения.
– Жизнью клянусь, можешь их смело продавать - после того, как я вернусь в Умбру.
– После того как... Что-о?
– Мне нужно попасть в Умбру. Как можно скорее.
– Да ты что, детка! Об этом уж сколько раз говорено, ты ж знаешь...
– Послушай, Су.
– В голосе принцессы появились вкрадчивые нотки.
– Ты ведь большой человек
– Бывало, не спорю, - задумчиво протянула толстуха.
– А сейчас как раз самое время репсовые почки закупать; у нас, правда, с прошлой весны еще бочажок остался, да только с ним неприятность могла случиться - подмокнуть, скажем, мог... А хозяин на хлеб без репсовых почек и глядеть не станет...
– Ну вот, Су! Так все просто!
– А ты хитра, детка, - покачала головой повариха, глядя на Алину со странной смесью уважения и подозрительности.
– Даром что малолетка. Ох, втравишь ты меня в историю, чует мое сердце.
– Трактирчик.
– Мечтательно произнесла принцесса.
– Где-нибудь на выезде из города, почти у самых ворот. Уютный зальчик с камином, просторная кухня. Несколько работников. И ты - хозяйка.
– Ох, хитра. А вот скажи, зачем это мне шею подставлять, тебя вытаскивая, если побрякушки и так у меня?
– Не вытащишь меня - не сможешь их спокойно продать.
– Жестко сказала Алина.
– Хозяйка драгоценностей - я. А меня уже наверняка ищут.
– Эк завернула. Придумала бы что попроще.
– Как хочешь, Су. Только я гарантирую: вывезешь меня - и ты богата. Без всяких неприятностей.
Грустно вздохнув, повариха сообщила:
– Влипла я. Купила ты, пройдоха малолетняя, старую Су с потрохами. Ладно. Ради такого и рискнуть не стыдно. Жди здесь, а я пойду все устраивать.
– Только не тяни, Су, время дорого. Нет, постой, еще два слова. Скажи, ты о нем что-нибудь знаешь?
– О нем?
– Нахмурилась Су.
– А, о благородном твоем? Ну, как же. Обедал с хозяином, теперь вино в библиотеке пьют.
– В библиотеке?
– Дрогнувшим голосом переспросила Алина.
– Ну.
– Повариха, прищурившись, присмотрелась к девушке и вдруг добавила ворчливо, совсем тихонько:
– Не потей раньше времени, детка. Вино они пьют, Рума в щелку подсмотрела.
– Спасибо.
– Так же тихо сказала Алина.
– Ладно. Кстати, имей в виду: если соберешься еще и его вытаскивать, я тебе тут не помощница. Это уж без вариантов.
– Нет.
– Замотала головой принцесса.
– Нет. Я одна уйду.
– Вот и разумница.
– Скажи еще, Су. Твой хозяин - Ставрадар Деим, ведь верно?
– Верно. Советник Деим, пес пожри его черное сердце.
– Поторопись, Су.
– Жди.
Алина снова осталась одна в сумраке кладовки, но на этот раз ожидание было уже не таким тягостным.
– 2 -
– Туз мне разрешение дал.
– Говорила толстуха Алине некоторое
– Хорошо, конечно, что начальник охраны нынче он, а не Карам; с тем и вовсе не договориться было. Только... Карам ведь нездешний был, некоторых вещей словно и вовсе не понимал, а вот Туз... Хитрющий он мужик. И подлый. Ухмылочка его мне не понравилась. Он ведь про тебя знает, и где ты прячешься, догадывается, надо полагать; дальше-то два и два сложить нетрудно. В замке-то, да при хозяине, он сделать ничего не сможет - у самого руки связаны, ему ведь за тебя влетит поболее, чем кому другому. А вот снаружи где-нибудь... Сдается мне, детка, он то ли глаз на тебя положил, то ли зол за что-то. Или то и другое. Еще сдается, ему на руку, чтоб мы тебя за стены вывезли; ох, зря мы с тобой это затеяли, девонька! Может, пересидишь здесь все-таки, а?
– Ну, пересижу, а дальше что?
– Спросила Алина мрачно. Она видела, что Су откровенно трусит, и это ее очень беспокоило, поскольку ставило под удар всю затею.
– Хозяин уедет рано или поздно. Барс... Ну, кто знает, где он тогда будет? А я что? Останусь в распоряжении Туза, а? Кто меня защитит, ты, что ли? Или он тогда вдруг подобреет?
– Может, и подобреет, когда хозяин-то уедет, - проворчала Су.
– Может, и обойдется; времени-то у тебя поболе будет, глядишь, и подластишься к нему...
– Нет.
– Решительно оборвала ее Алина.
– Не собираюсь я к нему подлащиваться, и не жди. А вижу я тут единственный выход: придется мне его подкупить. Драгоценности-то мои и ему, пожалуй, понравятся, верно?
Повариха забеспокоилась, заерзала на своем неудобном сиденье.
– Не выйдет из этого ничего, и не думай, - горячо зашептала она.
– Он и камушки-то заберет, и тебя закопает, подлый он, говорю ж тебе, не верь ему!
– Тогда придумай, как меня вытащить.
– Напористо предложила девушка.
– Если я попаду в лапы к Тузу, он ведь узнает про побрякушки, ты ж понимаешь. Тебе их тогда не удержать.
– А ты меня не пугай.
– Вдруг осклабилась повариха.
– Ишь, пугает она. Я ведь тебя и сама прикопать могу, и никаких проблем. И побрякушки мои. Что скажешь?
Первый раз Алина поблагодарила судьбу за сумрак в кладовке - по крайней мере, толстуха не увидит цвета ее лица. В том, что оно побледнело, принцесса не сомневалась. Ее словно окатило холодной водой; не от того даже, что так испугалась угрозы - скорей оттого, что такая возможность, до ужаса логичная и действительно с точки зрения Су решающая все проблемы, вовсе не была Алиной предусмотрена. Просто в голову не пришла. В глубине души она уже привыкла считать повариху ``хорошей'` - ну, трусоватой немного, ну, затюканной жизнью, но ``хорошей'` - а разве ``хорошим'` героям приходят в голову такие мысли?
Однако надо было отвечать - быстро, уверенно, ни в коем случае не показав страха, и Алина сказала холодно, очень постаравшись, чтобы голос ее ни в коем случае не дрогнул:
– Попробуй, если сумеешь. Только имей в виду: побрякушки после этого ты можешь выбросить в ближайшую реку. Попытаешься продать - кончишь жизнь на виселице.
– Ха-ха.
– Отреагировала толстуха на это заявление.
– Ха. Ты мне еще расскажи сейчас, что ты и есть наша пропавшая принцесса.
``Была не была,'` - решила Алина и добавила очень спокойно: