Пленницы судьбы
Шрифт:
– Сколько часов работают невольники?– поинтересовался Валериан, когда они остановились у края уже наполовину убранного поля.
– Они выходят на работу к шести утра и трудятся до полудня, когда жара становится невыносимой. Потом возвращаются часам к двум и остаются до заката.
– А симулянтов много? Джордж покачал головой;
– Невольники обращаются к доктору, когда больны или ранены. Они честные люди, и их семьи просто не позволили бы им притворяться.
– Как насчет беглых?
– Но куда они пойдут?– удивилась Авроpa.– Если негр не может предъявить
Они направились к приземистым зданиям, расположенным в самом центре. При виде хозяев невольники почтительно снимали шляпы.
– Здесь находятся отжимный пресс и сахароварня, - пояснил Джордж. Тростник срезается почти у самой земли, листья обрываются, а стволы перерубаются в двух-трех местах, связываются в охапки и переправляются к прессу. Невольники отжимают сок, варят его, осветляют, и только потом он кристаллизуется в сахар. Немного патоки, остающейся после того как сок осветляется, идет на изготовление рома. Варка сахара - долгий, утомительный процесс. Только очень сильные мужчины могут работать в такой жаре.
– - Вы делаете ром исключительно для себя? Джордж кивнул.
– А возможно ли расширить производство?
– Я всегда мечтал об этом!– с энтузиазмом воскликнул Джордж. Прибыль от продажи очень велика. Но необходимо специальное помещение для розлива и укупорки бочонков. Папа не хотел этим заниматься, но думаю, нам следует разнообразить поле деятельности. Если ураган уничтожит посевы, нам придется добывать средства для новых посадок и пытаться выжить. Папа говорил, что на строительство новых зданий требуются деньги, а он не желал влезать в долги и кланяться ростовщикам.
– А у вас достаточно рабов, чтобы заняться ромом?– осведомился Валериан.– Или необходимо купить новых?
– Мы покажем мужчинам, что делать, а женщины пусть разливают готовый продукт. Появление новых рабов может вызвать беспорядки.
– Вижу, я здесь совершенно лишняя, - неожиданно вмешалась Аврора.– У вас свои дела, и я тебе сейчас не нужна, Джордж. В таком случае пойду поплаваю, пока солнце еще не слишком высоко.
– Вы умеете плавать?– удивился герцог.
– Конечно, и очень люблю море, - задиристо бросила девушка и, повернув лошадь, ускакала.
– Она в самом деле плавает?– спросил Валериан у Джорджа.
– Как рыба и, к моему стыду, гораздо лучше меня. Она храбрая девочка, Валериан, и верный друг, уж простите мое хвастовство. Кроме того, Аврора прекрасно стреляет.
– Господи!– воскликнул герцог.– А Каландра похожа на нее?
– Нисколько, - засмеялся Джордж.– Калли ненавидит плавание почти так же сильно, как верховую езду, и при виде пистолета тут же падает в обморок. Однако она все эти годы старалась не отставать от нас. Зато Калли играет на фортепиано и поет как ангел. Она способная художница и рисует замечательные пейзажи. Думаю, такие таланты больше подходят герцогине. И вообще у меня прекрасные сестры!
– У меня когда-то тоже была сестра, -
Я до сих пор помню ее, но если бы не портрет в фамильной галерее, вряд ли смог бы даже представить ее лицо. Она была хорошенькой и очень озорной девочкой. Однажды, когда мы жили в загородном поместье, выгнала всех кур в поля, чтобы освободить из заточения, поскольку не могла вынести мысли о том, что их обязательно съедят. У нее было такое доброе сердце. Джордж кивнул:
– Как-то Аврора и Калли унесли с кухни черепаху именно потому, что из нее собирались сварить суп.
Мужчины добрались до вершины одного из холмов, разделявших остров. Джордж показал Валериану остальные поля и дом Мередитов, который теперь перешел к Авроре. Отсюда Валериану были видны весь остров и синяя гладь моря.
– А что это за земля? Кто-нибудь там живет?– спросил он, показывая вдаль.
– Это остров Святого Винсента, населенный карибами. Они нас не трогают, как, впрочем, и мы их, - отозвался Джордж.– Беднягам так досталось от британцев, французов, испанцев и даже голландцев, что они хотят одного - жить в мире и покое.
– А где Барбадос?
– Сегодня немного туманно, и его трудно разглядеть. Мы как раз между двух островов.
Валериан Хоксуорт еще раз посмотрел вниз. Земля напоминала изумруд, брошенный на аквамариновый бархат. В лазурном небе ярко сияло солнце. Он никогда не представлял, что на свете может существовать такая красота. На ближайшем дереве сидели темно-зеленые птички с сапфирово-синими хвостами, такими же кончиками крыльев и светлыми клювами. На каждой ярко-оранжевая "шапочка". Он показал Джорджу на маленькую стайку:
– Как они называются?
– Тайомойды, разновидность местных попугаев. Правда, чудесные?
– В жизни подобных не видел. Попугаи, которых привозят в Англию, обычно синие с золотистым или белые.
– По-моему, таких больше нигде не водится. Они совершенно безвредны и не трогают тростник, поэтому мы позволяем им свободно тут гнездиться.
Мужчины спустились с холмов, а когда снова оказались в поле, навстречу бросился высокий, опрятно одетый негр.
– Что случилось, Айзек?
– Вас ждут в конторе, сэр. Меня послали на поиски. Вы придете?
– Разумеется, - вздохнул Джордж.– Если пожелаете, Валериан, завтра можем просмотреть книги.
– А нельзя ли заняться этим сегодня?– спросил герцог.
– Боюсь, Калли оскорбится таким невниманием, - пояснил Джордж, лукаво блеснув глазами.
– Вы правы, - рассмеялся Валериан.– Все время забываю, что вот-вот женюсь и потому не должен думать только о себе.
Джордж согласно кивнул:
– Поезжайте по этой дороге и скоро увидите дом. Не бойтесь заблудиться, здесь только одна развилка. Узкая тропа ведет направо, к берегу, а вы никуда не сворачивайте.