Плеяды – созвездие надежды
Шрифт:
Однако это письмо не могло успокоить ни хана, ни посла — уж очень далеко от них были генерал Борятинский с его войском и калмыцкие тайши. Новости же, которые поступали из разных уголков казахской степи, заставляли не сегодня-завтра ждать беды, может быть, даже смерти.
Ханская орда и посольство словно бы превратилось в два островка посреди могучей реки, по которой начался ледоход. Неизвестно, когда именно этот ледоход поглотит островки, но ясно, что рано или поздно поглотит!
Сын хана Нурали потерпел поражение в походе против Хивы... На севере тысяча вооруженных башкир совершила
Известие о действиях башкир было особенно тяжелым для хана и посла. Вот уж правда: если враг хватает за ворот, волк хватает за полу! Тевкелев и Абулхаир догадывались, что набег был учинен умышленно, чья-то предательская рука нарочно толкнула башкир на безрассудство.
Оба понимали: самого страшного можно ждать каждый час, если не каждую минуту...
Хан постарел, осунулся, у него под глазами набрякли тяжелые мешки, лицо заострилось.
В один из дней он пришел к Тевкелеву и сказал:
— Сегодня на рассвете ко мне как безумные влетели несколько знатных людей и заявили: «Не вздумай выпускать отсюда Тевкелева!» Не захотели отведать моего хлеба, умчались тотчас обратно! Так-то вот! — Абулхаир не скрывал своей боли.
Тевкелев понял, что у них, наверное, есть какой-то веский предлог для расправы. Пришел час испытаний. Час, когда в один миг ломается стекло, не ломавшееся тысячу лет. Что делать? Что предпринять?
Они сидели и молчали, желая успокоить друг друга, но не находили слов для утешения.
— Необходимо что-то предпринять! — прервал молчание Абулхаир. — Первым делом надо послать гонца к Букенбаю. Если здесь объявятся джигиты, у которых кровь потемнела от жажды мести, их ничто не остановит. Никого не пожалеют, все и всех сметут со своего пути... Нам понадобится подмога... И еще, считаю, любым, возможным и невозможным, способом вас нужно вернуть на родину, — хан замолчал, прикрыв в изнеможении глаза. — Мой народ совсем меня доконал, нет у меня больше сил держать его в узде! — вдруг вырвалось у Абулхаира.
— Доложите русской императрице: я стыжусь того, что не смог оказать ее послу почета, достойного вашей великой страны. Пусть милостивая государыня-императрица не гневается на меня за то, что я верный и несчастный ее слуга, не смог убедить народ в правильности избранного мною пути. И все же я не хочу терять надежду! С помощью России и ее величества я приведу к цели мой народ. — Абулхаир нахмурился. — Следует сурово наказать биев, которые плетут козни, чинят расправы. Их нужно убрать отсюда, выслать в самые далекие места необъятной России. Первым — султана Батыра...
У Тевкелева сердце обливалось кровью, когда он слушал хана. Движимый острой жалостью, он ответил:
— Если мне удастся добраться до родных пределов, я обо всем доложу точно и... особо отмечу вашу верность, честность и желание служить России. А народ, он поймет вас, я уверен, поддержит со временем.
— Если бы ее величество вняла мольбам нашим и поставила крепость у реки Ор! Это помогло бы мне в моих замыслах. Прежде всего — сломить упорство и сопротивление моих врагов. А тогда, ручаюсь, я смогу повести народ за собой. — Абулхаир судорожно вздохнул и продолжал более спокойно и уверенно. — Я считаю
Беседа Абулхаира и Тевкелева походила на беседу людей, потерпевших жестокую обиду и теперь вынужденных утешать друг друга.
Когда Абулхаир возвращался в свой аул, он увидел возле лачуги Зердебая пять оседланных лошадей. Его сердце сжалось от недоброго предчувствия.
Слуги доложили хану, что к мастеру Зердебаю пожаловали сваты из улуса Барака и что он и его жена безумно этому рады.
Букенбай снял с головы огромную шапку и рукоятью камчи почесал за ухом:
— Правильно, разумно! Вам надо выбираться отсюда! — одобрил он планы хана и посла. — Я тоже дам вам от себя человека — двоюродного брата Кудайназара. Он проводит посольство до Уфы. Но во избежание сплетен верните его обратно.
Тевкелев кивнул в знак согласия и произнес:
— Вот что еще, батыр. Доверяю вам посланцев Церена Дондука. Доставьте их в улус. Важно, чтобы они прибыли туда невредимыми...
Букенбай собрался в дорогу, но тут на севере показалась черная точка. Она приближалась, увеличивалась. Вскоре можно было уже разобрать, что это человек, который ведет на поводу верблюда. Почему он еле-еле плетется, с трудом переставляет ноги, а не садится на верблюда?
Самые нетерпеливые сели на коней и помчались человеку навстречу.
Черный верблюд с рваной ноздрей опустился на живот неподалеку от юрты посла. На его спине были два человека, оба в крови. Пеший джигит упал, весь обмякнув, и только безмолвно показывал рукой на тех двоих.
С трудом развязали узлы аркана, которыми двое были связаны друг с другом и привязаны к верблюду. Их унесли в юрту, а джигита подхватили под руку и повели к послу. Помогли переодеться, умыться. Еле отняли у бедняги кумган с водой — так он был измучен жаждой.
Джигита звали Бораш. Его направил к Тевкелеву полковник Кошелев с письмом. Вместе с Борашем он распорядился снарядить двух джигитов, они прибыли в Уфу от хана Букенбая два месяца назад.
В пути их окружили около восьмидесяти всадников — башкир. Они были раздосадованы и обозлены, что их набег на Средний жуз оказался неудачным. Башкиры не тронули Бораша как посланца воеводы Кошелева, но зато вовсю отыгрались на казахах — живого места на них не оставили. Били кнутами, наконечниками копий, ногами. Потом связали их и, сунув повод от верблюда в руки потрясенного Бораша, скрылись.