Плохая учительница, хороший снайпер
Шрифт:
Никчемный, тупой, бесполезный элементаль считал Алекса Каррингтона полным и стопроцентным кретином.
В любом другом случае Алекс отреагировал бы яростью. Вспышкой гнева, желанием подавить, принудить к подчинению и безусловному, безоговорочному уважению. Но сейчас Алекс слишком устал. Он просто мысленно послал элементаля к черту, ослабил сжатую в тугую пружину волю.
И понял.
Алекс все понял.
Элементаль не был тупым, неприспособленным к дрессировке зверьком. Он не был бастующим слугой, не был взбунтовавшимся
Мерцая, пульсируя, бесконечно перетекая из себя в себя же, на Алекса смотрел осколок воплощенной магии. Капля от бесконечного океана силы, заставляющей звезды гореть, а планеты — вращаться, нечто, никогда не бывшее живым, но давшее начало всей жизни.
Какой-то средневековый мудрец назвал элементалей дыханием бога. Когда Алекс впервые услышал эту фразу, то принял ее за очередной высокопарный поэтический бред.
Но нет. Это был не бред.
Это была истина.
Сам по себе элементаль был мал и слаб — так же, как мал и слаб исполненный удовлетворения усталый выдох. Но то, что стоит за ним… то, что породило эту крохотную каплю силы, огромно и безгранично. Так огромно, что не видит ни Алекса, ни Каледонию, ни скользящий в угольно-черном космосе крохотный шарик под названием Земля.
Но элементаль Алекса видит. Не испытывает к нему любви, не испытывает ненависти, просто видит. И он заинтересован. Услышав когда-то призыв тощего белобрысого мальчишки, искрящаяся капля света устремилась навстречу, перетекла из незримого мира магии в другой — твердый, ощутимый. Материальный.
Не оборвала нить, связующую ее с великой силой, но натянула до предела, превратив в звенящий от напряжения проводник.
Элементаль мог подарить Алексу бесконечный запас энергии.
Алекс дарил элементалю воплощенное существование.
«Вокруг комнаты», — мысленно сказал Алекс, представляя, как серебряная мерцающая капля плывет вдоль стен, озаряя их мерцающим ровным светом. Просто сказал, даже не попросил. Вообразил невесомую легкость движения, вообразил скользящие мимо предметы во всем их пестром, вещественном, материальном разнообразии форм. И подумал, что это было бы здорово — посмотреть, как элементаль летит вдоль бумажных обоев в мелкий цветочек, вдоль книжных полок, вдоль тщательно, по-армейски застеленной кровати.
Алекс подумал.
И элементаль полетел.
Под нарастающее чувство восторга и торжества он текучей серебряной лентой скользнул вдоль стен и замер перед Алексом, закручиваясь в бесконечную искрящуюся спираль, словно крохотный смерч.
— Охренеть. Здорово, — честно сказал Алекс.
Беззвучный голос в его голове согласно хмыкнул.
— Эй! Каррингтон! Каррингтон!
Яростный грохот в дверь выдернул Алекса из странной полугипнотической дремы, коротким пинком вышвырнув обратно в реальность.
— Каррингтон! Ты там спишь, что ли?!
— Какого дьявола тебе нужно, Падди?! — таким
— Да я бы отвалил, — резко понизив громкость, откликнулся из-за двери Падди. — Но там твой старик приехал. Только что видел его в холле — помчался прямиком к Вильсону, грозный, как вся королевская рать.
— Уже? — Алекс обреченно покосился на элементаля. Тот парил рядом, пульсируя в ритме бьющегося сердца. — Твою ж мать. А так все хорошо было. Ну ладно, спасибо за предупреждение.
— Да не за что, — голос Падди внезапно изменился, утратив неизбывный оттенок насмешливого ерничества. — Ну… удачи тебе, что ли. Не принимай близко к сердцу.
— Спасибо. У меня годы практики.
Глава 29. Приватные беседы семейства Каррингтон
Готовиться к визиту генерала Каррингтона — это как готовиться к сходу лавины. Что бы ты ни сделал, все равно будет мало. Поэтому Алекс, взмахом руки отпустив элементаля, просто лег на кровать и уставился в потолок.
Отец мог бы написать возмущенное письмо. Мог бы радиофонировать, Вильсон без труда организовал бы такую беседу. В крайнем случае мог бы отстучать телеграмму, ни секунды не сомневаясь, что послушный сын выполнит все указания. Но нет. Генерал Каррингтон решил приехать. А значит, его возмущение было так велико, что требовало личной встречи.
Алекс закинул за голову руки и глубоко, медленно вдохнул.
Отец в ярости. И Алекс сам его спровоцировал. Осознанно и целенаправленно Алекс подталкивал генерала Каррингтона к той стадии бешенства, когда конфликт станет неизбежным.
Ну вот он — конфликт.
И что же ты, Алекс Каррингтон, будешь делать?
На мгновение возникло искушение достать из-под кровати старый сапог для верховой езды, а из сапога — полупустую бутылку виски, пронесенного в академию контрабандой. Алекс наклонился, откинул край покрывала, заглянул в пыльные душные глубины.
И снова вытянулся на кровати.
Это не первая ссора с отцом. Но первая, когда Алекс всерьез собирается дать отпор. Следовательно, никакого запаха виски в дыхании. Иначе отец объявит все его аргументы пьяным бредом. А на второй бунт Алекс может и не решиться.
В дверь нерешительно поскреблись.
— Господин Каррингтон? — протянула нежным голоском горничная. Алекс вспомнил ее — очаровательная круглолицая брюнеточка с огромными голубыми глазами. Кажется, Бетси. Или Барби. Или что-то вроде того. — Господин Каррингтон! — снова позвали из-за двери.
— Да, милая? — отозвался Алекс, старательно сохраняя в голосе нотки игривости.
— Генерал ждет вас в бирюзовой гостиной. И он очень… очень… очень сердится. Будьте поосторожнее, господин Алекс! — охнув от собственной смелости, горничная торопливо бросилась прочь по коридору.