По часовой стрелке
Шрифт:
— Я не могу в это поверить, — сказала Сара, качая своими рыжими косами. — Я просто очень рада, что Самюэль улизнул. Благослови вас обоих Бог за то, что вы сделали.
— Да, вы молодцы, — добавила миссис Ватсон. — Ни один человек не заслуживает, чтобы к нему относились как к скоту или домашнему животному.
— Ну, и Коббсу, определенно, тут больше не рады, — Вилли вернулся из Вустера. — Не могу поверить, что я пропустил всё веселье.
Стук
— Приветствую, Роберт, — сказал Вилли. — Что привело вас сюда?
— На самом деле, приглашение, — ответил Роберт, поздоровавшись со всеми Ватсонами прежде, чем позволил своему взгляду остановиться на мне. Я ненавидела, когда он так делал.
— Мисс Донован. — он приподнял шляпу. — Такое удовольствие снова видеть вас.
Иногда я не могла поверить в свою привлекательность. Руками я пригладила растрепанные локоны, и смутилась от того, как покраснело моё лицо сначала из-за холода, затем тепла, а теперь из-за него.
Роберт повернулся к Нейту, замешкался, а потом протянул ему руку. Нейт вяло пожал её.
— Мне казалось, что я вас обоих видел сегодня, катающимися верхом, близ трактира на четвертой дороге?
Нейт спросил в ответ:
— Вы там были?
— Я как раз уезжал, когда вы проезжали мимо. Жаль, мы не встретились минутой ранее. Мы могли бы пропустить по пинте. — рассмеялся он. — Но с другой стороны, мы не смогли бы, потому что вы были в обществе своей прекрасной сестры.
Я была ошеломлена. Роберт был в кабаке? Я не видела его, когда мы подглядывали через окно, хотя он мог сидеть к нам спиной. Какое неудачное стечение обстоятельств. Если бы он решил выйти из трактира на пять минут раньше, он мог бы увидеть, как мы помогали бежать Самюэлю.
— Что ж, мы очень польщены вашим визитом, — сказала Сара, широко улыбаясь. Очень красноречиво.
— Да, причина моего визита, — продолжил Роберт. — Я бы хотел пригласить всех вас завтра на Рождественский Вечер. В моё имение.
В его имение. Это будет что-то. Однако, это приглашение в последнюю минуту... Почему мне кажется, что это имеет какое-то отношение к тому, что мы были в трактире?
— Мы с огромным удовольствием присоединимся к вам, мистер Виллингсворт. Это честь для нас, — ответила Сара.
— Замечательно. Тогда увидимся там.
Вскоре мы были удивлены еще одним визитом. Мистер Ватсон вернулся из
Когда страсти улеглись, Сара представила ему Нейта и меня. В последний раз, когда он видел меня, я была одета как мальчик. Я вела себя так, словно это было наша первая встреча. Он тепло пожал мне руку и сказал: — Добро пожаловать в семью, — так будто он принял нас. Что было достаточно мило, если подумать об этом, но я не могла пройти мимо того факта, что этот мужчина оставил свою семью на несколько месяцев на самообеспечении и позволил своей жене родить в его отсутствие. Они, видимо, не возражали по этому поводу, и очевидно, он привез домой много денег, и, может быть, в этом была причина.
Позже тем же вечером, после того как мы уже задули свечу, Нейт заговорил:
— Мне не нравится, как он на тебя смотрит.
— Кто?
— Ты знаешь кто.
Не мог же он иметь в виду мистера Ватсона.
— Роберт? — уточнила я.
— Ах, теперь он уже Роберт.
— Ты ожидал, что я назову его мистер Виллингсворт? Говоря с тобой? Кстати, он просил меня называть его Робертом.
— Конечно, попросил.
Что ему не нравилось? Он ревновал? Была кромешная тьма, поэтому я не могла изучить его лицо. Может быть, он ревновал. Эта мысль вызвала волну счастливого трепета. Затем я вспомнила, что он всё ещё был с Джессикой и, конечно же, я не смогла забыть ту скверную речь в библиотеке.
— Я просто ему не доверяю, вот и всё.
— Хорошо, не доверяй ему. Но нам придется пойти на праздник. Мы в долгу перед Ватсонами.
— Разве что... — он оставил фразу висеть. Я знала, о чём он думал. Разве что мы, наконец-то, вернемся домой.
У Роберта Виллингсворта действительно было имение. Из его двухэтажного особняка из кирпича и камня открывался вид на реку Чарльз, и его окружал огромный двор и сад. Даже зимой было заметно, какой он изумительный. Я не смогла припомнить ничего подобного в Бостоне. Возникал философский вопрос, как такой молодой человек, как Роберт Виллингсворт, мог получить такие деньги?
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
