По семейным обстоятельствам
Шрифт:
И на своих новых знакомых Лотрейн смотрел с любопытством, но совершенно без похотливых планов. Хотя девочка, конечно, интересная. Этот умный взгляд, эти черные брови, это спокойствие — да, завлекательно. К тому же ей от силы семнадцать-восемнадцать лет. Девочки из хороших семей в таком возрасте наивны и чисты. Надо будет присмотреться внимательнее… Но уже потом. Сейчас у герцога игрушек хватает.
Свита разворачивалась к замку, тихонько ворча. Дамы встали со своего импровизированного трона, который при внимательном рассмотрении оказался стопкой странного вида сундуков. Прямоугольных, кожаных и с плоской
— Интересный у вас багаж, — небрежно бросил он.
— Это чумудам, — пояснил цверг. — Ну, как чумная дама, только сундук. Именно их мы с Нат… Натальей и производим. Она уверена, что эта новинка обязательно будет популярна.
— Название неприятное, — заметил Лотрейн.
— Потому что правильно говорить «чемодан», — проворчала Ната, подхватывая полы плаща и усаживаясь в повозку. — А уж никак не чумная дама.
— Я с удовольствием послушаю об этих интересных штуках в замке, — заверил ее герцог. — Эй, Матье, метнись кабанчиком, скажи повару, что у нас гости.
Ариадна, спокойно сидящая рядом с трясущейся от волнения Натой, едва слышно шепнула:
— Уроки Матильды Бронной — это прелесть что такое. Бабушка всегда говорила, что по одежке встречают. Хороша ты была бы в своем овчинном уродстве! Да тебя бы палками гнали до самого Каменска! А теперь гляди: мы — почетные гостьи.
— Молодец, молодец, — пробормотала Ната. — Ты совершенно права.
Ариадна надулась от гордости, а Натка поймала встревоженный взгляд обернувшегося Иена. Цверг ей неожиданно подмигнул. Полегчало. Она не одна.
Острое предчувствие неприятностей и совершаемой глупости слегка затихло. В конце концов, пока все идет по плану. Герцог вел себя весьма учтиво, чемоданы его явно заинтересовали, а женщины нет, не особо, и это было очень хорошо.
Колеса кареты прогрохотали по доскам подъемного моста. Въехали во двор — широкий, мощеный камнем. Ни травинки тут, ни деревца, и клумб с цветами тоже нет. Зря. Тут можно такую красоту сделать! Выросшая в деревне Ната, всю сознательную жизнь мечтавшая о своем огороде, мысленно разделила территорию на зоны. У стены можно посадить яблони, у крыльца — однолетники, а там, дальше — и грядочку разбить. С редиской и ее любимой свеклой, к примеру. Тьфу, вывезли девушку из деревни, а деревню из девушки — позабыли. Вот только свеклы ей и не хватало. Может, еще корову завести или козочку?
Вон, один козел уже есть в наличии. Герцог, постукивая копытцами, прискакал к их повозке и руку Нате подал, а Ариадне не успел. Ариадну Иен подхватил за талию и поставил на землю. В результате так и вышло: Лотрейн пошел в замок под руку с Натой, а Иен повел ведьму. Чинно-благородно, как в плохом любовном романе. Натка нервничала отчаянно, испытывая почти нестерпимую ненависть к тому, кто издевался над ее Валем. Хотелось отпрянуть, убежать, да еще и руки с мылом потом вымыть. Но она мужественно представила на месте герцога первую учительницу Славиков Галину Юрьевну. Ух, как она ее ненавидела! Сколько эта женщина выпила крови матери-одиночке, сколько двоек влепила любознательным и непоседливым мальчишкам, сколько линеек сломала об их пальцы. А сколько раз Ната после школы дожидалась ее и умоляла быть к сыновьям помягче? Не помогло. А вот письмо в департамент —
Огляделась, нахмурилась. Герцог помог ей снять плащ, кинул на руки подбежавшего слуги. Почувствовала чей-то злой острый взгляд, скосила глаза, вздрогнула: усатый капрал из свиты герцога глядел на нее с откровенной ненавистью. Что ж, посмотрим, кто кого. Она — почетная гостья. Он — всего лишь наемный солдат.
Лотрейн же ничего этого не заметил. Провел Нату перед всеми своими людьми, словно королеву — в столовую, где уже был накрыт роскошный стол. Вежливо отодвинул стул. Ната села, изящно складывая руки и с ужасом подумала, что совершенно не разбирается в столовых приборах.
— Итак, мои драгоценные, — мурлыкнул герцог, с одобрением наблюдая над тем, как Иен с Ариадной тоже занимают места за столом. — Благодарю вас за то, что почтили меня своим присутствием. Но наш вечер был бы недостаточно хорош без еще одного, драгоценного для меня гостя, — и отрывисто бросил слугам. — Позовите моего юного друга. Он, вероятно, голоден!
22.
Натка в гостях у герцога
Ната почувствовала, как внутри у нее все сжалось. Заледенело. Неужели Валь? Или кто-то из мальчиков? Она не верила в высшие силы, но ей вдруг стало так страшно, что про себя она взмолилась: "Боже, помилуй, спаси и сохрани".
А потом в зал ввели человека. Незнакомого. Молодого, почти ещё мальчишку. Лет двадцати с небольшим на вид. Выглядел он вполне прилично, не избитый, не связанный — хотя и вели его под локти. Одет просто, но аккуратно: суконный жилет, серая рубашка с воротником-стойкой, широкие штаны, заправленные в потертые, поцарапанные, но добротные сапоги. Рядом судорожно втянула воздух Ари. Ната посмотрела на её лицо, побелевшее так сильно, что на носу можно было сосчитать веснушки, потом на молодого человека, глаза которого при виде их троицы на мгновение расширились — и снова на Ари. Та уже опустила ресницы. А юноша хмурился, кривил губы и отворачивался от герцога Лотрейна.
— Итак, мой дорогой гость, прошу. Что желаете? Позвольте за вами поухаживать.
— Благодарю, я не голоден, — хмуро ответил юноша, не поднимая глаз.
— И все же я настаиваю. Суп? Может быть, овощи? Желаете ли хлеба?
Ната не сводила глаз с "гостя". О порочных пристрастиях герцога она знала. Видимо, это его новая игрушка. Мальчика было очень жаль. Ната немедленно начала придумывать, как его освободить. Даже прикинула, не влезет ли он в чемодан. В самый большой, наверное, влезет.
А может быть, она ошибается. Не выглядел гость потерянным. Напуганным тоже. Держался, будто он — хозяин положения. Ну, не хозяян… Но уж точно не пленник. И за стол уселся, выпрямившись и очень изящно сложив руки. В мальчике чувствовалась порода.
Принесли еду, много. Суп, жареная птица, тушеные овощи, много хлеба. Пироги — большие, открытые. За стол село немало народу. Во главе — герцог, юноша по левую руку. Ната — по правую, рядом с ней Ари и Иен. Почетные места. Напротив ее спутников было пусто, а уж дальше, наверное, все по рангу сидели. И усатый там тоже был, Ната его видела. Он сверлил ее взглядом, но молчал.