Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

По силе демона
Шрифт:

Однако задать этот вопрос вслух Гарри так и не успел.

На какое-то мгновение все пространство вокруг Гарри залил неестественно яркий белый свет, а затем…

— Остановка во-о-н в той стороне, — услышал Джордан рядом с собой чей-то незнакомый голос.

— Прости? — проморгавшись, он обернулся на звук и с удивлением обнаружил перед собой лохматого черноволосого мальчишку в очках.

— Остановка, говорю, вон в той стороне, — начал раздражаться незнакомец. — Слушай, это тебе домой надо или мне? Ты меня зачем беспокоил, а? И деньги свои забери, вот, — мальчик схватил Джордана за руку и насильно вложил в нее целую пачку бумажных купюр, — думал, что я за бесплатно не отвечу? А вот и нет! К

тому же рано мне еще такие деньги в руках держать. Но да ладно, топай уже.

И, еще раз бросив на странного мальчишку в поношенной одежде недоуменный взгляд, Джордан все же решил не вступать в спор, а потому послушно двинулся в указанном направлении, на ходу гадая, как он вообще оказался в этих краях, да еще так далеко от дома. А за своими размышлениями он так и не заметил, как тот самый мальчишка в очках тихонько хмыкнул и, зная, что его уже никто не слышит, произнес:

— Гарри Поттер умер, да здравствует Гарри Поттер! Эх, скорее бы уже в Хогвартс…

========== Глава 3. Совет. ==========

Поздним вечером все того же дня, чета Дурслей мирно ужинала на кухне, пока Дадли — их единственный и неповторимый сын, как любила выражаться Петуния Дурсль, — проводил свое свободное время за новенькой компьютерной игрой, подаренной ему заботливыми родителями на сегодняшний день рождения. И ничто не предвещало беды. Напротив, это был слишком хороший день, чтобы опасаться каких-то несчастий. На то были как минимум две причины. Во-первых, погода в кои-то веки нормализовалась, поскольку дождь все же сделал свое дело, не позволив жителям Литтл Уингинга обезуметь от жары окончательно, а во-вторых, единственный источник всех проблем в доме номер четыре по Тисовой улице, носящий гордое имя Гарри и не менее гордую фамилию Поттер, так и вовсе покинул это место еще днем. Так что с чего бы вообще быть беде? По крайней мере, полагаясь на эти две, несомненно, весомые причины ее не опасаться, Вернон Дурсль — дядя Гарри Поттера — беду сегодня в гости определенно не ждал.

— Послушай, Вернон, — осторожно начала Петуния, отложив вилку в сторону и внимательно посмотрев на своего мужа. Что-то до сих пор не давало ей покоя, — а мы не перегнули сегодня палку?

— М-м? — оторвался от поглощения еды Вернон, удивленно уставившись на Петунию в ответ. — Ты о чем, Туни?

— Да я все о мальчишке, — пожала плечами Петуния. Лицо Вернона приобрело задумчивое выражение. — Может, не стоило его выгонять из дома? Могут ведь заявиться и эти… которые, ну… такие же, как и он.

— И что тебя беспокоит? — не заметил Вернон в описанной Петунией ситуации ничего опасного. — Сама смотри: из дома его никто не выгонял — он сам сбежал. Так что не наша проблема, — Дурсль принялся рассуждать. — Вот побегает он немного по улице и поймет, что еда из воздуха не берется. Затем побегает еще немного и уже ночью обнаружит вторую проблему — отсутствие кровати… а там еще и дождь может повторно пойти. Мало ему точно не покажется — это как пить дать, — Вернон заметил, как побледнело лицо Петунии на этих словах, и поспешно добавил. — Разумеется, я пущу его обратно в дом, если он об этом попросит. Даже наказывать дополнительно не стану, потому как целый день, а также ночь на улице — это урок на всю жизнь.

— Урок? Какой урок?

— Ну как же? — усмехнулся Дурсль, приготовившись загибать пальцы. — Гляди, Туни — мы ему дали крышу над головой, обеспечили одеждой, едой, позволили свободно перемещаться по окрестностям, а до этого вообще отправили его в школу вместе с нашим Дадли… черт, да это только малая часть! И за все это он не заплатил нам ни гроша! Понимаешь? Но мы не жаловались и продолжали его содержать. Однако даже в таких, практически райских условиях, он все равно умудрялся чем-то возмущаться! — Вернон не повышал голоса, но, тем

не менее, его слишком сильно сжатые челюсти и слегка побагровевшее лицо выдавали тщательно скрываемое недовольство. — Чулан под лестницей, который мальчишка зачем-то попросил меня однажды расчистить, он решил использовать как постоянное убежище. Это, ты думаешь, нормально? Особенно, когда у него для этих целей была целая спальня на втором этаже! — лицо Вернона выражало искреннее недоумение, вызванное подобным поведением его племянника. — Урок же, который он получит, прост — нужно быть хоть чуточку благодарным! Хотя бы иногда.

— Так ты думаешь, что он вернется? — слова Вернона все равно не смогли полностью успокоить Петунию.

— Конечно же он вернется! — ответил Вернон таким тоном, словно другого варианта развития событий в природе даже предусмотрено не было. — Идти-то ему все равно некуда. Да и мелкий он еще. К тому же вот ответь-ка мне на простой вопрос — кому он вообще нужен? Кроме нас, разумеется. Ведь нельзя же отрицать очевидное — теми единственными людьми, кто хоть сколько-нибудь его поддерживал, всегда были мы. Да, это, может, и звучит грубо и неприятно, но все же это — правда! Самая настоящая. Даже эти самые… которые, гм… такие же, как и он… эти ненормальные… даже им он даром был не нужен! А иначе почему они подсунули мальчишку именно на наше крыльцо? Не могли подыскать таких же ненормальных? — Петуния промолчала. Она и сама задавалась этим вопросом изо дня в день, так и не находя ответа. Определенно, в словах Вернона была доля правды. Возможно, даже слишком большая доля. — То-то же! — воскликнул Вернон, довольный произведенным эффектом. — Ты ведь и сама об этом думала. Разве я не прав?

— Прав, Вернон, — вздохнула Петуния. — Ты абсолютно прав, — Вернон довольно хмыкнул, возвращаясь к еде. Однако Петуния еще не закончила разговор. — Но, может, мы все-таки немного переусердствовали с его воспитанием?

— Что-то тебе сегодня в голову лезут странные мысли, — улыбнулся Вернон, отправляя последний кусочек бекона себе в рот и откладывая вилку в сторону. С ужином было покончено, но Дурсль не спешил покидать кухню — он видел, что Петуния все еще хотела с ним поговорить. И пускай тема разговора была всего одна — неблагодарный Гарри Поттер — поговорить об этом мальчишке, если в итоге это как-то могло избавить Петунию от беспокойства, Вернон был готов. — И что же не так с его воспитанием? — он положил руки на стол и сцепил их в замок.

— Не с его воспитанием, а с нашим к этому воспитанию подходом, — поправила Петуния мужа.

— Помнится, лет эдак десять назад, мы сидели тут же, на этой самой кухне, читали письмо какого-то там… эм-м… Давулдола, вроде… и решали, что же будем делать с сыном твоей сестры… — начал Вернон.

— Дамблдора, — уточнила Петуния, прервав рассказ Вернона.

— Что?

— Дамблдора. Письмо Дамблдора.

— Ай, да не важно, — махнул рукой Вернон. — Как там этих ненормальных звали, мне не интересно. А вот факты — дело другое. И я прекрасно помню, словно это было всего пять минут назад, как ты была решительно настроена после прочтения письма не допустить того, чтобы жизнь мальчишки прервалась так же, как и прервалась у его матери — твоей сестры Лили.

— И я помню… — тихо проговорила Петуния, опустив глаза.

— Поэтому мы и взяли его к себе, — продолжил между тем Вернон. — А затем оказалось, что он такой же… необычный, как и его родители, — Петуния с удивлением отметила, что Вернон впервые не использовал слово “ненормальный” по отношению к Гарри. Дурсль же продолжил, как ни в чем не бывало. — Разве ты не помнишь, почему мы решили воспитывать Гарри в таких… ну… не очень благоприятных условиях?

— Кажется, ты не так давно называл эти условия райскими? — тихонько усмехнулась Петуния.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Пантелеев Леонид
4. Собрание сочинений в четырех томах
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16