По следу смеющегося маньяка. Ложная жертва. Крылья безумия
Шрифт:
– Где сейчас Эллен? – спросил Питер, не тронутый этим оскорбительным тоном. Ему пока трудно было понять, что это – первоклассная игра или естественная реакция.
– А почему вы спрашиваете и почему я должен отвечать вам?
Питер не моргая в упор смотрел на собеседника:
– У меня была назначена с нею встреча на пять часов. Быть может, она вам и об этом говорила?
– Да, говорила. И это выглядело так, будто ее собираются поддеть на крючок. А что случилось? Она послала вас ко всем чертям и поэтому вы пришли ко мне?
– Я пришел узнать, не могу ли чем-нибудь помочь и следует ли
Говард побледнел, ошеломленно уставившись на Питера.
– Они вернулись! – прошептал он.
– Кто? Насильники? Возможно, это были они. Правда, полиция не смогла установить их личности.
– Вы вызвали полицию?
– Нет. И это как раз еще один интересный момент. Кто-то, изменив голос, вызвал полицию без восьми минут пять. Они даже не поняли, кто это был – мужчина или женщина. Они приехали как раз в тот момент, когда я приходил в себя от обнаруженного. Но Эллен куда-то исчезла. Еще полчаса назад она не возвращалась, и у меня, Говард, в связи с этим проблема. И вовсе не шантажистского характера. Речь идет просто о выполнении гражданского долга. Совершенно случайно мне стало известно о ваших отношениях с Эллен. Полиции о них не известно. Я должен рассказать им, но пока этого не сделал.
– Стало быть, мы снова вернулись к вопросу о цене, которую вы хотели бы назначить? – Лицу Говарда вернулся его естественный цвет.
– Я хочу, Говард, чтобы вы поняли раз и навсегда – я здесь не для того, чтобы шантажировать вас или Эллен. Я приехал в Делафилд лишь отчасти из-за Эллен, а в основном по личной причине. Я хотел найти тех двоих, что напали на нее в воскресенье, но совершенно случайно оказался свидетелем отношений, предполагающих быть тайными. Я сочувствую Эллен и хорошо понимаю, что она перенесла, поэтому и предпочел пока не распространяться. Но для того, чтобы продолжать хранить молчание, мне нужны более убедительные причины. Поскольку Эллен сейчас в недосягаемости, я решил обратиться к вам.
– И сколько же вы хотите?
Питер отодвинул стул и встал:
– Я вижу, Говард, что напрасно пришел к вам. С вами разговаривать бесполезно. Извините.
– Подождите! – Говард вдруг неожиданно сильно схватил Питера за руку. – Ведь вы же все понимаете. Правда?
– Вас трудно убедить, – возразил Питер.
Говард оглянулся по сторонам, словно затравленный зверь.
– Давайте-ка выйдем отсюда, – предложил он. – Вы на машине?
– Моя машина стоит у мотеля.
– Я приду туда к вам.
Он поднялся и быстро вышел через служебный вход, ведущий на кухню. Питер огляделся. Казалось, никто не обратил на них внимания. Дружный хохот, донесшийся со стороны стойки, был явно всеобщим ответом на чью-то удачную шутку.
Небрежной походкой Питер снова вышел в танцзал. Там по-прежнему колыхалась толпа, и Питер поймал себя на том, что ищет глазами Сандру Делафилд. Он вдруг заметил ее почти рядом – можно
Питер вышел на террасу и с удовольствием глотнул свежего воздуха, чистого от запаха духов, табака и алкоголя. Этот близкий взгляд на Сандру полностью разрушил его почти уверенность в существовании любовного треугольника. Он принимал Сандру за зрелую женщину, изголодавшуюся по сексу, уставшую от мужа, который, будучи недовольным ее неразборчивостью, завел связь со спокойной и преданной Эллен. Но теперь он понял, что Сандра нисколько не подходит под это определение. У нее попросту не было времени на то, чтобы стать зрелой и изощренной. Он понял, что ему придется заново знакомиться с каждым из них.
Питер направился через лужайку к мотелю. Он вспомнил, что не назвал Говарду номера своего коттеджа, поэтому решил вернуться к своему белому «ягуару» и не ошибся. Вскоре Говард открыл дверцу и опустился на переднее сиденье рядом с Питером. Питер ждал, когда тот заговорит. Раскуривая трубку, он вдруг краем глаза заметил, что Говард выглядит вовсе не таким юным и каким-то усталым.
– Это длинная история, – начал он. – Но прежде чем приступить к ней, я хочу, чтобы вы знали – речь не идет о каком-то там банальном любовном романе, о котором вы якобы знаете и должны молчать.
– Должен? – переспросил Питер, холодно глядя на него.
Говард вдруг вспыхнул, ударив кулаком по сиденью:
– Вы сначала выслушайте и не перебивайте! – В его голосе Питер уловил нотки отчаяния.
– А я и не перебиваю вас, Говард, – сказал Питер. – Только прежде чем мы приступим к каким бы там ни было историям, скажите, где сейчас Эллен. Вы знаете?
– Нет.
– Я не прошу вас назвать мне, где она. Но если вам это известно, вы должны связаться с ней и передать, чтобы она в свою очередь связалась с сержантом Маклином. Чем дольше она отсутствует, тем хуже для нее складываются дела.
– Я не знаю, где она.
– Ну что ж, Говард, – вздохнул Питер. – Вам виднее.
Глава 4
Говард начал с того, что попытался объяснить Питеру, как нелегко быть сыном Сэма Делафилда – подобная роль ставит тебя в обособленное положение среди людей, в кругу которых ты вращаешься.
– Когда у тебя есть все и тебе больше нечего желать, ты чувствуешь себя каким-то отщепенцем, белой вороной, – сказал Говард. – Все почему-то думают, что деньги и власть – это предел мечтаний. Я понимаю, мои слова звучат банально и высокопарно, но знаете, чего я хочу больше всего на свете? Я хочу быть самим собой. Вы мне не верите?