Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

По следу смеющегося маньяка. Ложная жертва. Крылья безумия
Шрифт:

– Этот человек был найден вчера возле дома Ландерс с начисто разнесенным лицом. Его имя Кристи. Джерри Кристи.

Темные глаза Сэма прищурились.

– Она, должно быть, знала его, – сказал он. – Но какое отношение это имеет к Сандре?

Питер объяснил. Сэм Делафилд задумчиво достал из кармана пиджака пачку сигарет.

– Сандра могла видеть вчера Кристи не одного, – продолжал Питер. – Нам известно, что в последнее время он все время был в компании Уинтерса. С ними мог быть и кто-то третий. Описание этого человека могло бы кое-что

прояснить и приблизить нас к разгадке.

Огонек зажигалки осветил лицо Сэма Делафилда, Питер заметил на нем капли пота – вечер стоял жаркий.

– А что, Сандра была возбуждена или, быть может, напугана, когда звонила вам? – спросил Сэм.

– Да нет. Вы же знаете, как это иногда мучает, когда не можешь чего-то припомнить. Наоборот, она была рада, что вспомнила, но не договорила – разговор прервался.

Сэм глубоко затянулся. Взгляд его был жестким и проницательным.

– Значит, вас беспокоит то, что она не сказала вам до конца, кто этот человек на фотографии?

– Почему она не перезвонила, когда нас прервали?

Сэм кивнул:

– Но после этого вы, кажется, все-таки узнали, кто он такой?

– Да, меня осенила догадка, и я проверил ее у Чарли Рейнольдса. Ведь вам известно, что он опознал трупы.

– Да, опознал. Что-то не нравится мне все это.

– Мне тоже, – согласился Питер. – А как же быть с Сандрой? Где нам ее найти?

– Она может быть где угодно, – сказал Сэм, хмурясь еще больше.

– Мы расстались с ней в половине шестого, и она поехала сюда, – проговорил Питер. – И она сюда приезжала – машина, на которой она сегодня ездила, стоит перед домом.

Сэм щелкнул пальцами, и перед ним словно из воздуха появился маленький японец.

– Скажи, Саки, миссис Делафилд приезжала домой около шести часов?

– Ш-ш… – ответил японец и отрицательно замотал головой.

– Попроси миссис Уотсон подойти сюда. И разыщи Джо.

Сэм стряхнул пепел в кадушку с пальмой и положил сигарету в пепельницу на маленьком столике возле двери.

– Пусть даже что-то помешало ей договорить, – сказал он. – Но раз вы и так знаете, то это уже не важно.

– Возможно, сам факт и вообще не так уж важен, – согласился Питер. – Гораздо важнее то, где она видела его и с кем.

Сэм согласно кивнул. Он прикурил новую сигарету от недокуренной. В этот момент к ним подошла женщина средних лет в обтягивающем черном платье.

– Спасибо, что подошли, миссис Уотсон, – сказал Сэм. – Познакомьтесь, это мистер Стайлс. Миссис Уотсон, Стайлс, моя экономка.

Они обменялись любезностями.

– Скажите, миссис Уотсон, миссис Делафилд приезжала домой около шести?

– Нет, сэр, – ответила женщина.

– Когда начали съезжаться гости и я попросил вас найти ее, где вы искали?

– В ее комнатах и у мистера Говарда.

– Больше нигде?

– Но, сэр, внизу ее не было. А ведь гости уже начали съезжаться, и внизу было полно народу.

– Я попрошу вас, миссис Уотсон, пойти наверх

и поискать ее, особенно в комнатах, где есть городской телефон. А также в помещениях для прислуги. Возможно, с нею что-то случилось: обморок или что-то еще.

– Господи!

– Пожалуйста, поскорее, миссис Уотсон.

Женщина заспешила, наткнувшись по дороге на вошедшего Джо Станвицки.

– Привет, приятель! – с улыбкой сказал Джо Питеру.

– Джо, ты видел, чтобы Сандра возвращалась домой около шести часов? – спросил Сэм.

– Меня здесь не было, босс. Вы же сами разрешили мне пойти посмотреть финальный выход троек.

– Да, точно. А в клубе ты Сандру не видел?

– Нет, босс. Я не видел ее весь день.

– Она не приехала на ужин, и мы думаем, что с нею что-то случилось. Я объясню тебе позже, а сейчас хочу, чтобы ты обыскал все как следует. Где у нас еще есть городские телефоны, кроме дома?

– В гараже, в садовничьей сторожке.

– Посмотри в обоих местах, – распорядился Сэм и пояснил: – Она говорила со Стайлсом по телефону, и разговор внезапно оборвался. Может, она потеряла сознание прямо возле телефона. Возьми себе кого-нибудь в помощь и обыщи все хорошенько, пока не стемнело. Давай, Джо, пошевеливайся!

– Будет сделано, босс.

Сэм выглядел усталым.

– Что еще? – спросил он, когда Джо ушел.

– Она сказала, что в последние полчаса названивала мне через каждые десять минут, – вспомнил Питер. – Значит, она находилась в каком-то одном месте. Думаю, Делафилд, мне нужно сообщить Маклину – нам может понадобиться помощь полиции.

– В конце холла мой кабинет, там есть телефон. – Сэм раздраженно махнул рукой. – Какого черта этому нужно было случиться именно сейчас?!

Питер посмотрел на него с удивлением. Сэм усмехнулся.

– По-детски прозвучало, не правда ли? – сказал он. – Я готовился к этой чертовой неделе целых два года и надеялся, что все пройдет отлично. Но оказалось, что не все так гладко. Ну ладно, мне неплохо было бы заглянуть к гостям. Вы пока позвоните, а я скоро вернусь.

Маклина на месте не оказалось – он поехал поужинать домой, но Питеру удалось выудить его домашний телефон у дежурного полицейского. Питер рассказал Маклину о прерванном звонке, об установлении личности Кристи и об исчезновении Сандры, но распространяться о своих растущих подозрениях по телефону не стал.

– А как насчет Говарда? Может, она с ним? – предположил Маклин.

– Он в больнице. По крайней мере, был там.

– Я заеду к нему, потом к вам.

Когда Питер закончил разговор, миссис Уотсон уже ждала в холле.

– Ну как, удачно? – поинтересовался Питер, по лицу женщины понимая, что у нее нет новостей.

– В доме ее нет, сэр, это точно, – доложила миссис Уотсон.

Тем временем Сэм вернулся от гостей, которые, казалось, становились все веселей и больше шумели. Он догадался, что миссис Уотсон нечего сообщить, и отпустил ее.

Поделиться:
Популярные книги

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Релокант. По следам Ушедшего

Ascold Flow
3. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. По следам Ушедшего

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Русь. Строительство империи 2

Гросов Виктор
2. Вежа. Русь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи 2

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я