Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

А еще полностью голый под своим куцым плащом, которым одарил его нищий.

Как все это возможно?

– Не знаете, что за переполох случился с той стороны? – спросил лодочник, работая веслами. – Кричали «медведь», но я медведя не видел. Неужели опять Сэкерсон гоняет прохожих?

– Сам я не видел, – отозвалась Соланж, – но, кажется, этот медведь совсем ошалел.

Против воли она посмотрела на спутника, он сидел на носу, прикрыв лицо капюшоном, но она все равно рассмотрела, как ярко блеснули нечеловечески

желтые глаза.

– Тем интереснее предстоит воскресная травля, – хмыкнул лодочник. – Ни за что не пропущу этого зрелища!

Соланж подумала, что его ждет огромное разочарование, и эта мысль доставила ей удовольствие.

Сойдя на другом берегу, они молча направились в Доугейт, за всю дорогу не обмолвились с Сайласом даже словом. И только когда подошли к пансиону, Соланж предупредила:

– Хозяйка злая, как ведьма. Будет лучше, если она не заметит тебя!

Пес кивнул. И они так же молча, как тати, прокрались в ее комнату наверху... Соланж к тому же очень надеялась, что Шекспир не услышит ее, застав в странной компании.

Он, к счастью, не появился – и она замерла посреди убогой коморки в компании бывшего недруга. Абсолютно не знала, что говорить и что делать... Все вопросы, которые ей хотелось б задать – как ты выжил после выстрела в грудь? Как оказался в зверинце? – казались ужасно неподходящими для их первого после его «воскрешения» разговора.

И Гримм в итоге заговорил первым:

– Боишься меня? Думаешь, захочу отомстить? – спросил он и потер грудь, явно давая понять, о чем говорит.

– А ты не хочешь? – тоже вопросом отозвалась Соланж. – Я как-никак стреляла в тебя.

Сайлас Гримм усмехнулся.

– К счастью, мы, перевертыши, очень живучие и убить нас непросто.

– Я... не знала, что ты перевертыш...

Мужчина скинул с головы капюшон и посмотрел на нее долгим взглядом. Что таилось за ним, горящим и пристальным, Соланж не бралась угадать... Она полагала, что знает этого человека, но теперь понимала, как сильно она ошибалась.

– Тогда мне вдвойне повезло.

Голос его, все еще хриплый и ломкий, отзывался в душе странным волнением.

– Расскажи, как так вышло, что ты оказался в зверинце, – попросила Соланж, решив, что стоит воспользоваться его неожиданной благосклонностью. – И как выжил там... на дороге...

Лицо мужчины вмиг сделалось мрачным, черты отяжелели, и девушка испугалась, что зря задала эти вопросы, но Гримм, помолчав какое-то время, все так же хрипло сказал:

– Ты о многом не знаешь, а должна бы... И так как мы с тобой теперь в одной лодке (почти каламбур!), – губы его изогнула безрадостная усмешка, – я расскажу тебе кое-что важное.

– Ты знаешь, кто такой Эссекс? – спросила Соланж.

Гримм вскинул голову.

– Откуда ты знаешь об Эссексе? – Его ищущий взгляд, казалось,

нутро ей прощупывал.

– Человек на дороге сказал, – призналась она, – один из тех, что напали на нашу повозку. Он был ранен, уже умирал, но успел мне шепнуть, чтобы я отправилась в Лондон и нашла Эссекса.

– Надеюсь, ты его не послушалась? – сверкнул Гримм глазами. – Говори, ты искала встреч с Эссексом? – Он так стремительно к ней подался, так крепко стиснул пальцами плечи, что сделалось больно. Еще и встряхнул хорошенько, как тряпичную куклу.

Но вместо того, чтобы как-нибудь возмутиться, Соланж снова призналась:

– Я посетила «Кабачок Эссекса»... прошлым вечером. Это все, что я сделала! – Гримм выпустил ее плечи и выдохнул. – Да что вообще происходит? – разозлилась она. – Что за Эссекс такой? Я так понимаю, это отнюдь не трактир с похожим названием.

– Нет, не трактир, – мужчина ожег ее взглядом, – а просто-напросто Роберт Девере, второй граф Эссекский. Вот и все.

Соланж замерла, приоткрыв в удивлении рот.

Граф Эссекс, фаворит королевы?! Все-таки он. Но причем здесь она?!

– Н-но... но зачем самому графу Эссексу нужна я? Или, – Соланж вгляделась в застывшее лицо Гримма, – я чего-то не понимаю, и дело в другом...

– Да нет, ты все правильно понимаешь. Садись! – скомандовал Гримм, и девушка села. Вернее, упала на стул, так как ноги под ней подогнулись сами собой. – А теперь слушай меня. – Он присел рядом на колченогий, доживающий свою жизнь табурет. – Эссекс уже очень давно за тобой наблюдает.

– Насколько давно?

– Два года.

– Два года?!

– Два года он ждал, чтобы увериться, что тебе передался дар твоего отца.

– Он знает о моем даре, но как? Откуда?

– Об этом мне неизвестно. – Гримм мотнул головой.

– Но известно о многом другом... – глухо отозвалась Соланж. – Так откуда ты все это знаешь? И стоит ли мне вообще тебе верить?

Мужчина одарил ее снисходительным взглядом.

– А сама ты как думаешь, откуда я все это знаю? – осведомился серьезно, глядя ей прямо в глаза. – Ты всегда была умной, вот и подумай.

В любой другой раз Соланж посчитала бы это насмешкой, но сейчас Гримм выглядел слишком серьезным, и она, в самом деле задумавшись, вдруг ясно увидела правду.

– Ты служишь Эссексу, так? – Он кивнул. – И все это время ты наблюдал за мной для него. – Снова кивок. – Но зачем ему я?

У Сайласа Гримма дернулась челюсть, но ответить он не спешил.

– Скажем так, тебе лучше об этом не знать, – наконец сказал он.

– Но я хочу знать.

– Поверь, лучше не стоит.

И то, как он это сказал, как ни странно, побудило её отступиться от данной темы хотя бы на время. В конце концов было много другого, требующего разъяснений...

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин