Поцелуй или жизнь
Шрифт:
***
Почему-то я думала, что спальня Бесноватого обставлена по-спартански, как кабинет и гостиная. Но нет, оказывается Бастард Тьмы тяготел к разного рода излишествам роскоши, как то тяжелый бархатный балдахин винного цвета, покрывало, расшитое золотой нитью, хрустальный графин с бокалами на изящном прикроватном столике орехового дерева с гнутыми ножками, порсульский ковер с длинным пушистым воспом застилает весь пол… Мда уж, красиво жить не запретишь. И белье постельное не траурное, как у меня, но и не нормальное белое. Все того же винного цвета. Вот даже предположить не могу, что
В отличие от леди Никалаэды, Гарет был в сознании. Я боялась встретиться с ним взглядом… Нет, не потому что стеснялась, а потому что следом за мной шел граф Ла Виконтесс Ле Грант дю Трюмон. Отступив к окну и предоставив лорду Себастьяну проверить состояние друга, я попросила про себя Богов, чтобы они надоумили Тринадцатого Принца Веридорского не глядеть на меня в упор хотя бы в присутствии хозяина Зеленого Горба, и снова позвала змейку.
"Ты говоришь, наш единственный — граф. А Гарет тогда кто?"
"Ссссебасссстьян — иссссстинный… А Бессссноватый — единсссственный…"
"Как так? В чем разница?"
"У зсссмей — исссстинные, а у демонов и чшшшшернокнижшшшников — единссственные".
"То есть я — единственная Гарета, а граф — мой истинный?!"
"Весссстимо… Хотя проверить надо. Зссссаветный плод надо вмесссссте надкуссссить, и тогда ссссвязссссь зссссакрепитсссся…"
"А как же Гарет? — мне показалось, или мой голос дрогнул даже в мыслях? — С ним тоже яблоко разъесть?"
"Нет, ссс демонами по-другому. Сссс ними ссссвязь во время близссссоссссти усссстанавливаетсссся. Но тогда ты не зссссавершшшшишшшь иницссссиацссссию сссс исссстинным…"
"О Боги, что вы наделали!?" — убито думала я, переводя глаза с одного до второго. Как можно выбрать между ними?! Да даже если выберу, они оба из тех, кто не проигрывает и за свое бьется до конца…
7.9
— Жить будешь, — авторитетно постановил Его Светлость, дружески похлопывая Гарета по плечу. — Глотнул яд ты, конечно, сполна, чуть ли не смертельную дозу. Никак, ангелы божьи рядом с тобой в тот момент были, раз выжил.
— Один ангел точно был, — вроде бы пошутил Бесноватый, но я была уверена, что он мимолетом бросил на меня огненный взгляд.
Так, надо собраться! Надеясь, что мое волнение со стороны незаметно, усилием воли заставила себя взглянуть на Бастарда Тьмы, который и в самом деле мерил меня взглядом, но не иронично-насмешливым, как обычно, а со светящейся в глубине светлой радостью, и как можно нейтральнее проговорила:
— У вас есть предположения, кто мог устроить покушение?
— Целых два, — деловым тоном откликнулся Гарет. — Первое и самое вероятное — Никалаэда.
— Но ведь она сама пострадала, — возразил граф.
— Она пострадала не от того же яда, что и мы. Да, — добавил, увидев удивленное лицо хозяина Зеленого Горба, — я способен воспринимать причитания Жака даже в полуобморочном состоянии. Он не идиот, как только ему Азизам сказал, что яд исходит от горящих свеч, тут же заявил, что Ладушка, несмотря на ночь и темень, не спала, ибо была полностью одета, и не зажгла ни одной свечи. Вот только все свечи хранятся
— Только что, — признался Его Светлость.
— Да, но ответ на мой вопрос, почему леди Никалаэда все еще здесь, показался мне неубедительным. Особенно в свете последних событий.
— Ладно, так и быть, — неожиданно лорд Себастьян нехорошо прищурился на меня, — Я готов вежливо, но настойчиво попросить леди Никалаэду перебраться в твердыню Грант в трех днях пешего пути отсюда. Но тогда ее постоянным провожатым я назначаю вашего Азизама.
— По какому это праву вы распоряжаетесь моим слугой? — тут же вскинулась я.
— По такому, что вы — моя невеста. Как вы сказали, когда спрашивали о моих отношениях с леди Никалаэдой? "Ответьте мне как своей невесте"? В таком случае я как ваш жених имею право требовать, чтобы ваш любовник убирался из моего дома.
Мда, картина маслом: граф закипает, я начинаю беситься в ответ, Бесноватый веселится, глядя на нас… Так не пойдет.
— Ваша Светлость, вы несправедливы к моему слуге, — попыталась я сгладить ситуацию, попутно загоняя в глубину души всколыхнувшееся негодование. — Я не понимаю вашей уверенности в том, что между мной и Азизамом близкие отношения. Кажется, до сих пор я не давала поводов думать обо мне как о любвеобильной ветреной особе. Так на чем же основаны ваши выводы?
— Я тоже изучал порсульский, — заявил лорд Себастьян так, как будто это все объясняло. При чем здесь язык востока? И что значит "тоже изучал", я то его никогда даже вполуха не слышала. Хотя… кажется, Азизам говорил, что изучал порсульский. Неужели этот пакостник…?
— Если уж вы питаете слабость к восточным юношам и желаете видеть одного рядом с собой в качестве личного слуги, — между тем продолжал хозяин Зеленого Горба, — сразу же после нашей свадьбы я свожу вас в Порсул и куплю вам раба на лучшем невольничьем рынке. Любого, даже самого дорогого…
— Евнуха, — встрял Бесноватый, которого явно забавляло все происходящее, однако, поймав мой разъяренный взгляд, поспешил вернуться к первоначальной теме разговора. — Что насчет второй гипотезы… вот только не начинай сразу фонтанировать гневными репликами, Себастьян. Это может быть Франциск.
— Гарет, я же столько раз просил тебя! — от возмущения Его Светлость даже вскочил на ноги и зачем-то понесся к двери. Не поняла, он что, проверяет, не подслушивает ли нас кто?
— Лорд Себастьян, — решилась вмешаться я. — Прошу прощения, что затрагиваю эту тему, но предположить, что ваш старший брат жив, можно хотя бы по количеству усопших в фамильном склепе. Когда туда зашла я, там точно были заполнены все "места". Но ведь среди похороненных нет тела Франциска. По официальной версии ваш брат погиб уже после смерти сэра Гвейна, но ведь тело вашего отца сейчас в склепе, значит, тело Франциска не могло уже "перенести" на этаж ниже.