Поцелуй Мрака
Шрифт:
– Хорошие новеллы, – изрек он и выпрямился.
– Неужели вам нравятся? – рискнула она завязать разговор.
– В моей библиотеке нет плохих книг. Каждая из них позволяет отправиться куда-то, когда я вынужден оставаться дома, – произнес Фоско с толикой мечтательности, а Марисоль во все глаза смотрела на него. Впервые она видела его таким: в спокойном расположении духа, готовым к светской беседе. – Почему мне не должны нравиться эти новеллы? – послышалось удивление в его голосе. Он, наконец, вышел из-за ее спины и остановился
– Вы ведь не верите в любовь… – смело посмотрела она ему в глаза, воодушевленная его безмятежным настроением.
– И что? Сказки не перестают нравиться, даже если в них не веришь.
– И любовь не прекратит существовать, даже если вы в нее не верите, – тихо проговорила Марисоль.
Фоско одарил ее возмущенным взором. В глазах его моментально запылал гневный огонь. «Как бы я хотела увидеть выражение его лица! – бесстрашно подумала Марисоль. – Наверное, он плотно сжал губы в тонкую линию…»
– Что такое любовь, по-твоему? – с сарказмом спросил Фоско сквозь зубы.
– Любовь – это рай на земле.
– Рая на земле не существует, – заявил он снисходительно. – А вот ад, напротив… – прозвучали болезненные нотки в его голосе, а взгляд на миг затерялся в пространстве.
Марисоль украдкой взглянула на него.
– О да… Например, в лесу, что подступает к вашему замку, был настоящий ад во время той страшной грозы, – улыбнулась она.
Взгляд Фоско снова стал осмысленным, будто он вернулся из каких-то ему одному ведомых кошмарных миров. И вдруг неожиданно его глаза заулыбались! Марисоль никогда не видела его улыбающихся глаз! Сердце ее быстро-быстро понеслось куда-то.
– И каким был тот ад? – весело спросил он.
Марисоль трепетно смотрела в его синие смеющиеся глаза.
– Кромешная тьма, отчаянный ливень, яростный ветер и молния, которая освещала зловещие силуэты сгорбившихся деревьев. Казалось, что они вот-вот сломаются. В воздухе что-то кружилось, видимо, листья. А ветви неистово склонялись к земле, стараясь коснуться ее, и будто молили о спасении. Вокруг свистело и сверкало… Настоящая преисподняя.
В глазах Фоско отразилось искреннее восхищение.
– Ты могла бы тоже написать книгу, – произнес он. – Ты живо рассказываешь, очень образно.
– Спасибо… – смутилась Марисоль. Это был первый комплимент, сорвавшийся с его уст. – Но я не умею выдумывать истории. Я могу только рассказать то, что видела своими глазами. А обычно это нельзя назвать чем-то по-настоящему захватывающим.
– Неужели жизнь твоя спокойна и безмятежна?
– Да. До тех пор, пока я не сбежала из дома, все было обыденно, – подтвердила Марисоль.
– Однако ты смелая. Или опрометчивая, – хмыкнул Фоско. – Не каждая девушка пойдет против воли отца.
– Я просто не хочу всю жизнь исполнять желания других.
– Непокорность дана тебе от природы? – явная симпатия звучала в его голосе.
– Мой отец почти отсутствовал в моей
– Неужели нет ни одного человека, которого ты уважаешь? – приподнял Фоско бровь.
– Единственный, кого я по-настоящему уважаю и люблю, – это мой брат. Хотя маму я тоже люблю. Но брат… – светились ее глаза нежностью. – Между прочим, я умею читать благодаря ему. Потому что если бы не он, я бы ни в жизнь не села за учебники. Я терпеть не могла всех моих занудных учителей.
Фоско тихо рассмеялся. Впервые в его смехе звучали такие задорные смешинки.
– Как же он заставил тебя сесть за учебники?
– Пообещал в обмен обучить меня верховой езде, стрельбе из пистолета и прочим мужским премудростям.
Взгляд Фоско внезапно подернулся меланхолией. Марисоль, затаив дыхание, всматривалась в его глаза цвета штормового моря. Они стремительно наполнялись мрачной печалью.
– А вы… почему такой нелюдимый? – робко спросила Марисоль, не без основания опасаясь грозы в ясном небе.
– Нелюдимый? – вздрогнул Фоско и, нахмурив лоб, непонимающе посмотрел на нее.
– Да. Вы боитесь людей… Мне так показалось.
– Ошибаешься. Я никого не боюсь, – отрывисто произнес он. – Даже дьявола.
Марисоль нервно сглотнула.
– Я… нет… Я не то имела в виду. Я не имела в виду физический страх.
– А какой?
– Вы боитесь… общения. Словно боитесь привязаться к кому-то. Ведь вы не в дом свой не пускаете незнакомцев. Вы в душу боитесь их впустить…
Глаза Фоско расширились, и Марисоль увидела, как они заблестели, осветились сначала изумлением, а потом наполнились паникой.
– Что за бред ты несешь?! – задыхаясь, спросил он и даже сделал неосторожное движение, собираясь убрать маску, словно она душила его. Но вовремя опомнился.
– Человек, равнодушный к людям, не спасает их, ведь он не имеет сердца… – едва слышно произнесла Марисоль.
Фоско молчал несколько мгновений, лихорадочно подыскивая убедительный ответ. Но не находил.
– Я уже сказал, почему спас тебя. Я не хотел, чтобы твой брат меня убил, – сказал он упрямо.
– А Анниту?
Недовольство сверкнуло в его взоре.
– Она чудесная женщина. Добрая и хорошая. Я давно знаю ее, – пылко произнес он. – То, как с ней обращались, было несправедливо. А я ненавижу несправедливость. Потому я и увез ее с собой.