Подарок Санта-Клауса
Шрифт:
– Спасибо, Хэнк, – она переступила через кучу скомканной оберточной бумаги и поцеловала его в щеку, – я всегда буду дорожить этим сокровищем.
– А я буду наслаждаться булочками с корицей, будь уверена, – сказал он ей, прежде чем посмотрел в сторону внуков. – Кэрин, золотце, этот твой котенок опять пытается влезть на елку.
– Эй, ко-отик, – позвала Кэрин, переступая через нераспакованные подарки. Схватив котенка, она сказала: – Сильви, вот этот, большой, – для тебя.
–
– Ой, – вздохнула Сильви, снимая с коробки крышку, – какой красивый! – Она вытащила свитер цвета слоновой кости. – Такие сейчас носят, мягкий такой, пушистый, как цыпленочек.
– Это от Санты? – сунув новую куклу под мышку, спросила Джени.
Из-за горы картонных коробок выглянул Питер:
– Или от дедушки?
– Здесь нет никакой открытки. – Сильви взглянула на Хэнка, а тот кивнул на Джо.
– Можно будет поменять, если не подойдет, – сердито сказал Джо.
Сильви продолжала восторженно щупать свитер:
– Мне так нравится! Спасибо.
– Угу-мм. Пожалуйста.
Но больше всех был рад Хэнк. Ведь потратить деньги на женщину Джо попробуй заставь. А теперь, возможно, все и получится, и все от этого только выиграют: если молодые люди станут проводить больше времени наедине друг с другом, то – кто знает? – может быть, в Рокки Ти всю его, Хэнка, оставшуюся жизнь будут свежие булочки с корицей.
Глава одиннадцатая
– Боже мой! – воскликнула Руби, оглядывая гостиную, по всему полу которой были разбросаны игрушки. – Санта-Клаус в этом году точно был добр к семье Брокетт!
– А что Санта принес тебе? – Джени крепко обняла гостью, и только Джо заметил, что у Руби тряслась рука, когда она гладила девчушку по спине, а ее улыбка выглядела слегка натянутой.
– Э-э, он мне принес чудесные цветочки и аромат для ванны, – сказала она. – Я вижу, у тебя новая куколка. Красивая какая! Как ее зовут?
– Это мальчик. Его зовут Диллон, как Сильвиного малыша.
– Ну что ж, я уверена, он очень хороший. – Руби улыбнулась Джо, пока тот силился понять, почему женщины так любят младенцев. – Они оба хорошие. Диллону, кажется, у тебя очень удобно.
Джо посмотрел на ребенка в своих руках. Диллон крепко спал после того, как Сильви в очередной раз покормила его, и выглядел таким спокойным, что Джо время от времени встряхивал его легонько, чтобы убедиться, что он дышит.
– Ему, пожалуй, Рождества
– Мне нравится твой свитер, – сказала Кэрин Руби, – он похож на моего котенка. – Усевшись на полу по-турецки, она взяла в руки своего любимца. – Ее зовут Снежинка.
– Может, выпьешь чего-нибудь? – предложил Джо, пока Руби осторожно брала котенка. Ее красно-зеленый свитер был отделан пушистой белой бахромой – ну точно мех этого проказливого зверька. – Пиво, вино, кофе, виски?
– Немного вина было бы замечательно, благодарю, – она держала кошечку на уровне глаз, – она не наделает на меня, я надеюсь?
Кэрин продолжала вертеться вокруг своей новой любимицы.
– Только если испугается. Дедушка говорит, что она боится его большущего песика и один раз весь коврик у него в кухне намочила. Он ее прятал у себя в доме, а Сильви достала ее в городе. Она последняя оставалась!
– Ну, это просто прекрасный подарок, – сказала Руби, передавая котенка Кэрин. – Я однажды подарила своему сыну собаку в Рождество, так это чучело прямо со стола сгрызло половину сахарного печенья.
Джени хихикнула:
– И ты рассердилась?
– О нет, я не умею сердиться на щенков. – Гостья последовала за Джо в кухню, а дети хвостиком поплелись за ней. – Сильви, давай я тоже что-нибудь поделаю.
– А все уже сделано, – сказала Сильви; от жара плиты у нее раскраснелись щеки. – Ой, вот как хорошо, что он уснул, – сказала она Джо, – давай я отнесу его в кроватку.
Джо переложил ребенка ей на руки, сделав вид, что не заметил, как пальцами провел по ее груди; затем повернулся к Руби:
– Белого или красного?
– Что открыто, то и подойдет.
– Сильви, тебе?
– Белого, пожалуйста. Я сейчас вернусь.
Джо услышал, как Хэнк на заднем крыльце отряхивает с ботинок снег:
– Твое свидание идет.
Лицо Руби вспыхнуло, но она отшутилась:
– Мне, наверное, надо по стойке «смирно» встать.
– Он ходил к себе за домиком, который смастерил для Снежинки. – И громче, чтобы Хэнк слышал, Джо добавил: – В его возрасте, знаете ли, трудно обо всем помнить.
Хэнк просунул голову в дверь и проворчал:
– Я все слышал. Совсем меня в старики записал…
– О, Хэнк! – воскликнула Руби, целуя его в губы. – Да ты нисколечко не старый! С Рождеством тебя, дорогой!
Он улыбнулся:
– Вот в эту самую минуту я чувствую, что становлюсь моложе.
Руби, протянув руку, вытерла розовый след от помады в уголке его рта и сказала, улыбаясь ему в глаза, будто посвящала его в тайну:
– Вот так, теперь лучше.
Демон
2. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
