Подчиняясь твоей любви
Шрифт:
Спустись с небес на землю, Стюарт.
Я сделала себе чашку кофе, схватила кусочек сухого тоста и села за кухонный стол с видом на оживленную улицу. Но я не увидела там старушек или мамочек, гуляющих с детьми.
Мои мысли могли сфокусироваться только на одной вещи: тлеющих зеленых глазах, крепком теле, склонившемся надо мной. Я вздохнула и позволила своему воображению бродить там, где оно желало.
***
Уже вечер, а Сильвия еще не вернулась. Возможно, она всё ещё занята тем, кого удалось завоевать прошлой ночью. На случай, если она будет волноваться, или я ей срочно понадоблюсь, я оставила записку на кухонном столе с новым номером
Только в МДК (Международный аэропорт имени Джона Кеннеди), ожидая в зоне посадки, я включила свой смартфон. Я планировала скинуть все свои контакты со старого мобильника, естественно, кроме номера Шона. Вместо этого, телефон мгновенно выдал длинный список перенаправленных звонков и смс сообщений. Я ничего не знала о новом боссе и предположила, что сообщения от него помогут мне понять, что он за человек, и я смогу визуализировать образ прежде, чем встречусь с ним менее, чем через девять часов. Я глотнула воды и чуть не подавилась. Он казался деловым и кратким. Я понимала, что нужно избегать смайлов и поцелуев в деловой переписке с мистером Мэйфилдом, но оказалось, что мой новый босс питал отвращение к словам «пожалуйста» и «спасибо». Я нахмурилась, сделав в уме список его любимых слов: отлично, хорошо, нормально, да, нет, сделано. Его самой длинной фразой была: «Если вам нужно поговорить, мой помощник будет рад вам помочь».
Я вздохнула и потерла свои всё ещё пульсирующие виски. Джеймс не был самым лучшим в мире боссом, но у него не было аллергии на общение. Мне нравилось иногда поболтать, поэтому в моей новой работе могли появиться сложности, и это была не очень хорошая новость. Я уже собиралась выключить телефон, когда пришло сообщение от Сильвии. Взглянув на часы и, убедившись, что я не опаздываю, я открыла его и пробежалась глазами по сообщению. Там было краткое упоминание о странном парне (по словам Сильвии) с сексуальным акцентом, который спрашивал обо мне. Мой номер был указан в государственном телефонном справочнике и был использован финансовыми и страховыми компаниями, которые упоминали обо мне. Возможно из-за того факта, что в моей голове крутились другие мысли, эта информация не вызвала во мне интереса. Отключив смартфон, я направилась к выходу на посадку в самолет, в сотый раз удивляясь, почему агенты по найму кадров хотели, чтобы я работала на такого человека, как Мэйфилд. Судя по его тону общения и моему пристрастию поболтать, мы точно не лучшая пара в деловом мире.
Глава 7
Самолет приземлился в аэропорту Мальпенса через 9 мучительных часов, которые были самым долгим временем, которое я провела в полете. Я знала, что мой внешний вид оставлял желать лучшего. В висках стучало, глаза горели от недосыпа, а ноги занемели, но в тот момент я чувствовала себя более, чем счастливой. З дания старого города и мерцающие огни Милана ждали меня сразу за дверьми аэропорта. Я была готова исследовать каждый район этого замечательного города, когда у меня будут свободные дни, а их, я надеялась, у меня будет много.
Улыбнувшись, я собрала свои непослушные волосы в высокий хвост и ущипнула себя за щеки, чтобы придать своему бледному лицу румянец и выглядеть более презентабельно. З атем забрала багаж с ленты и прошла таможню. Зона прилета была заполнена ожидающими семьями и таксистами. Я увидела картонную табличку размером с блокнот, на которой было написано моё имя, и подойдя ближе, я ожидала увидеть
— Сеньорита Стюарт, я ваш водитель. Позвольте взять ваш багаж? — он не дождался моего ответа и схватил сумку, подняв её легким движением, и отнес в припаркованный джип, уворачиваясь от рассеянной толпы и таксистов, соперничающих за внимание туристов. Я поспешила за ним, стараясь расслышать его рассказы о погоде, стране, достопримечательностях и ещё чёрт знает о чём.
Надвигались сумерки, но аэропорт был ярко освещен, благодаря чему потрясающий пик горы, который я видела из окна самолета, незаметно ускользнул. Я улыбнулась и вежливо кивнула, когда мой новый водитель открыл для меня дверь, и запрыгнула на заднее сиденье машины. Он сделал паузу в своем рассказе на пять секунд, точнее ровно на столько, чтобы ему хватило времени покинуть парковку. Когда мы выехали на шоссе, он продолжил свою болтовню.
— Вы хорошо путешествовать, но долго? — я кивнула, а он засмеялся. — Но сейчас все позади, и вас ждут замечательные каникулы.
Я не хотела говорить о том, что я здесь не для того, чтобы отдыхать, поэтому снова кивнула. Водитель продолжил свой полуанглийский, полуитальянский монолог во время поездки в Беладжио. Автомобиль остановился через полчаса, голова кружилась, но не от свежего воздуха и потрясающего пейзажа, который я видела из окна. Я поднялась на трясущихся ногах и схватилась за ручку двери, чтобы не упасть, когда я увидела отель.
Архитектура определенно относилась к неоклассике, напоминая Древнюю Грецию и Рим, с их маленькими колонами, капителями и красивыми скульптурными барельефами, до которых так и хотелось дотронуться. Отель был большим, но не огромным, около пяти этажей в высоту, с красивым подсвеченным фонтаном, изливающим воду на двух обнимающихся ангелов, от которых был расстелен толстый красный ковер, вплоть до тяжелых стеклянных дверей. Когда я входила в свой дом, который выделила мне компания на ближайшие две недели, у меня перехватило дыхание.
Святые угодники!
Холл со стойкой регистрации был небольшим, но потрясающим. Стеклянные канделябры свисали с потолка, освещая блестящий мраморный пол цвета слоновой кости, подчеркивая цветочный рельеф, украшающий стены такого же цвета. Но то, что восхитило меня больше всего, были две коринфские колонны напротив стойки регистрации.
Сильвио передал мой багаж портье и сказал ему отнести его наверх в мою комнату, пока я ждала, когда меня зарегистрируют.
Администратор улыбнулась. Ей было лет 30, у неё была оливковая сияющая кожа и блестящие волосы, за которые можно было продать душу.
— Добро пожаловать, мисс Стюарт, — сказала она по-английски с сильным акцентом. — Для вас забронирована комната на верхнем этаже. Вот ваш ключ. Она протянула белую пластиковую карточку размером с кредитку. — Ресторан открыт с семи до полуночи. Обслуживание в номер доступно круглосуточно. Если у вас есть какие-либо вопросы, я буду рада ответить на них. Разрешите проводить вас?
Я кивнула и одарила её благодарной улыбкой.
— Это не обязательно. Думаю, я справлюсь.
Архитектура интересовала меня всегда, только у меня никогда не было возможности или денег посетить такое грандиозное место. Мне уже не хотелось вести разговоры, когда мне представилась возможность рассмотреть каждую деталь, наслаждаясь искусством в одиночестве, чтобы никто не заглядывал мне через плечо.