Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Подобная Сильмариллу
Шрифт:

– Ты тоже хорош собой, Келегорм. Но почему ты не взял с собой остальных братьев, если хотел поприветствовать меня?

– Ты их еще увидишь. Я хочу примириться, Сильмариэн. Ты сделала много глупостей, но ты была так юна и наивна! Я думаю, что враг обманул тебя, и ты была испорчена не по своей воле. Я великодушно тебе прощаю все – и отношения с врагом, и противостояние Исходу. Уверен, Маэдрос согласился бы со мной! Он теперь не король, но он старший сын и остается главой нашего дома. Неужели тебе не хотелось бы вернуться к нам?

Я задохнулась

от возмущения. Какая наглая и надменная речь! Он бы еще свалил на меня вину за все неприятности Нолдор. И этот эльф предлагает мне вернуться к тем, кто меня никогда не любил и не ценил, и покинуть верных друзей?

– Нет, Келегорм, я не вернусь. Моя настоящая семья живет на южном берегу озера. Никогда больше не спрашивай это у меня, - я развернулась и пошла прочь, надеясь никогда больше не видеть это противное самодовольное лицо.

– Смотри, сестра, я предлагал, у тебя был выбор!
– крикнул вслед Келегорм.
– Как бы тебе не пожалеть об этом, Сильмариэн! Кстати, тебе не показалось странным то, что Оромэ слишком уж быстро прибыл после откровения Майрона тогда, после уничтожения Древ?

Я резко застыла на месте и обернулась к нему.

– Что ты хочешь этим сказать? Тебя же не было там!

– Я пришел почти перед самым уничтожением Древ, - усмехнулся Келегорм.
– Ты меня не видела. А потом, когда все были в панике, мне стало интересно, куда это Майрон повел мою сестренку. И, знаешь, дорогая, я услышал ужасные вещи, настолько ужасные, что я не мог не рассказать об этом самому Манвэ. Оромэ тогда быстро сработал, не правда ли? Видишь! А расстройся я бы сильнее из-за каких-то Древ, гнить бы тебе в Ангбанде наложницей приспешника Моргота. Так что ты у меня в долгу! В большом долгу.

Ненависть вспыхнула в моем сердце сильнее, чем когда-либо. Кровь шумела в ушах, виски ломило. Только бы не сорваться! Келегорм, увидев мою реакцию, отвратительно расхохотался, и ушел туда, откуда доносились веселые голоса пирующих. Я развернулась и пошла к дому.

Несколько минут я брела прочь от брата. Злость кипела во мне стаей балрогов, когда меня кто-то подхватил на руки и заключил в объятия так, что мои ноги оторвались от земли.

– Хвала Эру, ты жива! – кричал тот, кто держал меня.

– И руки целы, и ноги! Благослови тебя Валар, сестренка!

Меня опустили на землю.

– Амрод? Амрос? – я застыла от удивления, забыв о своей злобе. Братья возмужали, на лице Амроса был огромный шрам во всю щеку, но они улыбались мне ясно, как в детстве. Интересно, они действительно ничуть не постарели душой, или юность на краткий момент вернулась к ним вместе с образом давно пропавшей сестры?

Мы кинулись друг другу в объятия и стояли так, втроем, как бывало раньше, несколько минут.

– Мы сто раз пожалели, что бросили тебя тогда, в самом начале Исхода, - серьезно сказал Амрос, когда мы разомкнули объятия.

– У вас не было другого выхода. Отец не отпустил бы вас и не принял бы меня, - я устало покачала головой. Никогда не держала зла на младшеньких.

Отец надавил на них, и они прогнулись. Они были слишком юны и внушаемы. Как и я.

– Но мы могли помочь тебе здесь! Взять тебя к нам. Ты пыталась нас защитить, а мы предали тебя, - виновато добавил Амрод.
– Мы не должны были тебя отпускать. Мы обрадовались, когда узнали, что ты выжила в пути, но мы так стыдились, что не могли прийти к тебе!

– Совсем не плохо мне здесь живется, - ответила я, - и я не хочу возвращаться в Первый Дом. Но я всегда рада буду видеть вас здесь теперь, когда мир между нашими домами восстановлен!

– Может быть, ты хотя бы погостишь у нас на северном берегу? Побудем вместе, как в старые добрые дни в Валиноре. Помнишь, как хорошо нам было, когда мы в последний раз были у мамы?

Да, как тогда было хорошо! Не была еще пролита кровь на благословенной земле Амана, у меня еще были семья и надежды, а сердце мое не было разбито.

– Конечно, как можно такое забыть, - задумчиво сказала я. Прошло не так уж много лет, но казалось, что это было в давно забытой жизни.

Мы с братьями долго гуляли по берегу озера, обсуждая наши жизни. Позже к нам присоединились Маэдрос и Маглор. Они тоже рады были меня видеть, и я не увидела в них той враждебности, что была в Келегорме. Они сказали, что никогда не желали мне зла. Я знала, что ими управляла злая воля отца. Маэдрос ни за что бы не бросил своего лучшего друга Фингона умирать во льдах! Это был счастливый день! Воссоединение с семьей было радостным для меня. Я понимала, что в селении Феанора могу столкнуться с враждебностью, но решила принять приглашение погостить у братьев.

Вернувшись домой, я встретила взволнованную Артанис.

– Представляешь, какая радость! – восклицала сестра.

Выяснилось, что король Дориата Элу Тингол, родич Артанис, пригласил их с братом Финродом погостить в его чертогах. Меня эта новость опечалила. Нужно было радоваться за Артанис и Финрода, но мне так не хотелось расставаться с ними!

– Я буду очень скучать по вам, - я крепко обняла подругу, стараясь скрыть слезы. Я понимала, что мы расстанемся даже не на пару лет.

– Вовсе не обязательно нам расставаться, - промолвила сестра, отстранившись и взглянув мне в лицо.
– Элу Тингол - наш родственник, и я думаю, он сможет принять тебя по нашей просьбе.

– Он не примет никого из семьи Феанора, - я усмехнулась, качая головой, - и правильно сделает. Наш род несет одни раздоры и беды. А ведь брат твой, Ангрод, говорил, что Дориат так же прекрасен и чист, как и прежний Валинор.

– Примет, - уверенно заявила Артанис.
– Я знаю, что надо сказать.

И что такого Артанис хочет сказать Тинголу, чтобы он принял дочь Феанора? Идей у меня не было. Сказать то, что отец отрекся от меня, значит рассказать о клятве, а этого делать было нельзя. Об этой позорной странице истории нашего народа было бы хорошо забыть, но из памяти моих братьев она не сотрется за все века.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Зомби

Парсиев Дмитрий
1. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Зомби

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Имя нам Легион. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 6

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Рябиновая невеста

Зелинская Ляна
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Рябиновая невеста

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2