Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Подобная Сильмариллу
Шрифт:

Король и королева приветствовали нас очень тепло. Я ожидала более формального общения, но нас приняли как ближайших друзей. Однако, все разговоры были впереди; сначала новоприбывшим нужен был отдых.

Мне, Артанис и Финроду выделили по небольшой уютной комнатке во дворце. Я вынимала платья из сундука и развешивала их в просторный шкаф, когда ко мне зашел симпатичный молоденький эльф и попросил проследовать за собой в покои Владычицы Мелиан. Разговор обещал быть серьезным, и я последовала за ним не без содрогания.

Идти долго не пришлось –

моя комната не была далеко от покоев Светлой Майэ. Мой новый знакомый отворил передо мной дверь, и пропустил в гостиную королевы.

Она смотрела в окно, но, услышав, что я вошла, обернулась с приветливой улыбкой. Ее Величество была красивой, чуть пухловатой, невысокой и светловолосой, с невероятно милой и доброй улыбкой и большими светло-голубыми глазами. Ее прелесть не была обыкновенной красотой эльфийки, но это отличие делало внешность леди Мелиан еще более привлекательной.

– Приветствую тебя в Дориате, Сильмариэн, дочь Феанора, - с улыбкой сказала госпожа Мелиан, - и надеюсь, тебе здесь понравилось. Присаживайся!

Я робко примостилась на краешек уютного светло-голубого кресла. Леди Мелиан села в такое же напротив меня.

– Благодарю вас, госпожа. Ваша страна просто чудесна. Она напоминает мне цветущий Валинор. Ваша светлая сила охраняет эту благословенную землю, как сила Валар защищает Аман.

– О да, - ответила Светлая Майэ, разглаживая белоснежное платье, расшитое серебром, - давно не была я в Валиноре, но твоя сестра Артанис говорила, что тени там удлинились, и чудесная земля была осквернена кровью.

– Да, госпожа, это Мелькор пролил кровь эльфа в Валиноре, это он осквернил нашу землю и уничтожил Светоносные Древа. Мы называем его Морготом – Черным врагом Мира.

– На моей земле такого никогда не случится, - Мелиан встала и снова подошла к окну.
– Я буду охранять свою страну от тьмы, и она останется чистой и невинной. Я не хотела принимать здесь никого, кто не относился бы к роду моего мужа, - внезапно добавила она, повернувшись ко мне, - но Артанис рассказала мне о тебе, и я поняла, что тебе нужна помощь, такая же, как и моей стране, ибо тяжело в одиночку противостоять тьме.

Взгляд Мелиан стал вдруг более пристальным, и я вздрогнула.

– Я не могу словами выразить всю благодарность вам, Ваше Величество. Такое доверие много значит для меня, но если есть тьма во мне, в том нет моей вины.

– Ты права, я вижу в тебе тьму, но она совсем незначительна. Это тень старого гнева, который ты испытывала по отношению к кому-то. Это тревога, подрывающая твое здоровье. Это горечь, которая с тобой уже много лет.

– Это еще и влияние Моргота, госпожа, - добавила я. Я рассказала ей ту давнюю историю про темное облако, накрывшее меня, и испарившееся так же быстро, как и пришло.

– Я думаю, это маловероятно, - Мелиан покачала головой.
– Такое воздействие было бы чистой темной магией, вроде той, с помощью которой появляются орки. Я же не вижу, чтобы на тебя воздействовало подобное омерзительное

колдовство. Нет, Сильмариэн, та тьма, которая есть в тебе – твоя собственная.

Я была поражена. Нет, не во всех своих темных помыслах я винила Мелькора. Причин злиться у меня хватало, да и характер отца с годами проявлялся во мне все ярче, но те вспышки раздражения и гнева, которые казались совсем беспричинными, я списывала на воздействие Искажения. И внезапно мне в голову пришел один простой вопрос – а интересно ли было бы Мелькору, которого я знала, шутнику, хитроумному интригану и манипулятору, просто так, с помощью магии исказить душу? Думаю, нет.

– Я не хочу погружаться во тьму. Я стремлюсь к свету.

– И именно поэтому ты здесь, - Мелиан широко развела руки.
– В Дориате ты сможешь отдохнуть душой, разобраться в себе. Все мы поможем победить твою тьму. Я покажу тебе настоящую светлую магию. Дочь моя уже умеет все, а вам с Артанис предстоит многому научиться. Здесь тебе будет спокойно и хорошо. Может, ты сможешь найти здесь настоящую любовь и создать счастливую семью. Тебе хотелось бы этого?

– Конечно, мне хотелось бы любви, - ответила я, - но Артанис вам ведь рассказала… Прошлое причиняет мне боль.

– Если прошлое причиняет боль, значит, что прошлое не совсем в прошлом. Ты вспоминаешь его, и оно обступает тебя со всех сторон, сдавливает в тисках. Только отпустив эту любовь, ты сможешь добиться гармонии в своей душе.

– Я рада бы забыть и найти новую любовь. Но если кто-нибудь влюбится в меня здесь, госпожа, то я не выйду за него замуж. Не хочу сделать несчастным еще одного эльфа, не хочу спасаться за чужой счет, - я так разволновалась, что сильно раскашлялась. Приступ согнул меня пополам, и я изо всех сил зажимала рот.

– О Эру, да ты серьезно больна!
– Мелиан позвонила в колокольчик, и в комнату впорхнула тоненькая эльфийка. Госпожа попросила принести ее отвар какого-то целебного растения, и она убежала.

– Я не могу вылечить твою душу, - сказала Светлая Майэ, - но могу излечить твое тело. Ты поправишься. Странно, мы умеем лечить много болезней, но чаще всего такие лекарства нам нужны лишь для людей. У нас никто не болеет.

– Дорога шла через север Амана. Многие заболели из-за туманов и сырости, насланных Морготом, - только бы мне не сболтнуть лишнего. Про переход через льды и предательство Феанора Мелиан знать не обязательно.

– Твое решение по поводу брака кажется мне благородным, - добавила королева.
– Только светлая душа не захочет делать несчастным другое живое существо, особенно зависимое от нее.

– Ваша история любви меня восхищает!
– вырвалось вдруг у меня.
– Дома, в Валиноре у меня была книжка про вас с королем.

Светлая Майэ улыбнулась. Явилась ее прислужница, неся перед собой кубок с дымящейся жидкостью. Я выпила ее и с удивлением поняла, что обруч, давящий мне на грудь, исчез, и дышать стало куда легче. Я была исцелена.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Зомби

Парсиев Дмитрий
1. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Зомби

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Имя нам Легион. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 6

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Рябиновая невеста

Зелинская Ляна
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Рябиновая невеста

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2