Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Подруга игрока
Шрифт:

— Ночной сон — самое лучшее восстанавливающее средство, — изрек Рэгстоун.

Освободиться от детей было не таким легким делом, ибо они подняли вой, узнав о перспективе расстаться с любимой компаньонкой сразу же после того, как отпустили любимую тетушку. Рэгстоун пришел ему на помощь и весьма обоснованно упрекнул детей в том, что не давая заболевшей мисс Деуитт прилечь, они проявляют эгоизм. Детей это проняло чуть не до слез. Шмыгая носами, они помахали ей на прощание и тут же принялись утешать себя игрой в лошадки, поеданием имбирных пряников и криками — насколько хватало воздуха в легких.

Попав в свою комнату, мистер Гастингс открыл сундук, который

горничная не распаковывала, и достал оттуда элегантный темно-синий сюртук и брюки цвета слоновой кости. Несколько мгновений он задумчиво созерцал эту одежду. Давно уж ему не приходилось надевать что-либо столь удобное. Наряд был, правда, немного помят, но не слишком. Приняв решение, он переоделся, накинул плащ и нашел шляпу.

Он осторожно отворил дверь. Убедившись, что поблизости никого нет, спустился вниз по лестнице, прошел по коридору в заднюю часть дома и оттуда вышел на конюшню. Поскольку все экипажи уехали, слуги собрались на кухне погреться. Единственный оставшийся на конюшне конюх спал в стойле. В руке у него была бутылка джина. Как можно тише мистер Гастингс вывел на двор мерина, оседлал его и вскочил в седло. Потом он прошептал мерину на ухо:

— Теперь, мой славный боевой конь, домчи меня до Тогбери, прежде чем я успею образумиться.

И галопом вылетел со двора.

Дорога на Тогбери была теперь ему знакома, и он быстро преодолел ее. Он слышал, как говорили, что ассамблея состоится в ратуше, однако на всякий случай привязал лошадь за лавкой бакалейщика и остаток пути прошел пешком. Отблески ярких огней, звуки музыки и веселья помогали ему отыскать дорогу.

Сдав свои плащ и шляпу, он прошел к входу в зал, где столкнулся с леди Трой. При виде его она от удивления потеряла дар речи, но только на полминуты.

— Мистер Гастингс! — вскрикнула она достаточно громко, чтобы ее могли услышать остальные собравшиеся. — Вы последний человек на свете, которого можно было ожидать встретить в Тогбери.

Он одарил ее своей самой очаровательной улыбкой.

— Надеюсь, вы не жалеете, что встретили меня, леди Трой?

— О Господи, нет же! Но я просто поражена. Я думала, что с тех пор как вы и Миранда, то есть я хочу сказать, поскольку мы не видели вас со времени тех роковых событий, то есть я хотела сказать, что оставила все надежды увидеть вас. Однако вам, полагаю, известно, что мне всегда приятно видеть сына Табиты.

Охваченная смущением, она усердно обмахивала грудь веером.

Улыбнувшись, он поднес ее незанятую руку к своим губам.

— Вы очень добры, — сказал он. — Смогу ли я навестить вас и вашу замечательную дочь, пока я пребываю здесь по соседству?

Он произнес эти слова с таким очарованием, что леди Трой принялась обмахивать себя веером еще интенсивней.

— Мы будем ждать вас, — выдохнула она.

Он отвесил поклон и направился прямо в центр переполненного гостями зала.

Обмен любезностями между ним и леди Трой вызвал внимание нескольких находившихся поблизости пар. Заметив привлекательного незнакомца, одетого по-столичному, они принялись толкать локтями соседей и спрашивать шепотом:

— Кто этот джентльмен?

— Это мистер Гастингс, — ответила леди Трой, все еще ошеломленная.

— Чепуха, — сказал ей сквайр Роуди. — Мистер Гастингс сейчас в Шотландии. Он уехал туда с дамой. Это самые последние сплетни из Лондона. Моя сестра всего на прошлой неделе писала мне обо всех этих столичных слухах.

— Мне представляется, я могу все же узнать мистера Гастингса, повстречавшись с ним, — отрезала леди Трой. — В конце концов, он —

сын моей задушевной подруги. Могу заверить вас, он не в Шотландии, здесь и кого-то разыскивает. Вот, вы видите, как он смотрит, когда идет по залу? Интересно, кого же он может искать?

К этому времени уже довольно много людей наблюдали за мистером Гастингсом, восхищались изысканностью его костюма и шепотом передавали его имя всем, хотевшим его услышать и жаждавшим увидеть, кто же это, кого он приехал разыскивать. Не обращая внимания на вызванное им волнение, он продвигался среди гостей. Говор в зале начал затихать, все глаза были прикованы к нему. Толпа расступилась, чтобы позволить ему пройти. Он остановился, когда заметил Миранду, стоявшую к нему спиной. Она была поглощена беседой с неким джентльменом, который обратил внимание на тишину, наступившую вдруг в зале и с любопытством смотрел по сторонам. Заметив, что собеседник ее отвлекся, Миранда тоже принялась смотреть по сторонам. Мистер Гастингс увидел, как напряглась ее спина. Казалось, она перестала дышать. Она знала, что он приехал, он был уверен в этом. В чем он не был уверен, так это в том, что произойдет, когда она повернется и увидит его.

ГЛАВА XIV

УХАЖИВАНИЕ

«Когда бы я ни изучала живописные полотна мсье Пуссена, мне виделось в его пейзажах то же самое отличительное свойство, какого я стремлюсь добиться в моих парковых ансамблях — уравновешенность. В самом деле, земли аббатства Эрандел и вся сельская местность Южной Англии обычно допускают ландшафтные изменения, которые приводят не столько к образованию спокойных панорам, сколько к акцентированию природной гармонии, уже и так свойственной им. Ничто не может быть более умиротворяющим для взволнованного сердца, чем холмистая равнина, укрытая снегом, который испещрен пунктирами тисов и лишенных листвы тополей, или украшенная вишневым либо сливовым садом, благоухающим ароматом цветов, или же рыбным прудом, в воде которого отражается увитая зеленью беседка, а поверх отражения плавают багровые листья. Однако мысленно представлять такие идеальные пейзажи, наверно, неразумно, поскольку, скорее всего, художника ожидает разочарование при виде доли реально достигнутого, по сравнению с пережитыми им надеждами. Этим утром мы узнали, что случившаяся ночью буря вырвала с корнем несколько вязов, которые обрамляли олений парк. Это недоброе предзнаменование, говорит мой отец, и я боюсь, может статься, что он прав».

Хотя Миранда знала, что увидит мистера Гастингса, она была не готова встретить его таким, каким он предстал перед всем светом, словно герой из романа. Небрежная элегантность его костюма, теплота улыбки, озорной огонек в глазах поразили ее. Она поняла вдруг, почему его маскарадный костюм Шарлотты, столь убедительный для других, был совершенно не убедителен для нее: она постоянно ощущала его присутствие так, как это не было дано никому. Какой бы ни был на нем костюм, ее притягивало к нему.

Взглянув на него сейчас, она готова была удушить его за то, что он подвергает себя опасности, и в то же время броситься ему в объятия. Как оказалось, она не сделала ни того, ни другого. Собравшиеся в зале следили за каждым ее движением, за каждым отблеском в ее глазах. Надо было быть осторожной. Молчаливо кивнув головой, она подтвердила подлинность появления в зале мистера Гастингса. Небрежность жеста продемонстрировала, что неожиданный его приход не произвел на нее никакого впечатления и собравшиеся могут продолжать заниматься тем, чем и занимались.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Книга пяти колец. Том 4

Зайцев Константин
4. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 4

Младший сын князя. Том 8

Ткачев Андрей Сергеевич
8. Аналитик
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 8

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Мастеровой

Дроздов Анатолий Федорович
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Мастеровой

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3