Подземелье Иркаллы
Шрифт:
— Велика судьба твоя. По печальным и измученным глазам твоим вижу. Немалого нагляделись они, немалого испытала душа твоя. Крепись же, ещё больше испытать предстоит.
«Судьба моя — сгинуть в горах Зараколахона, вероятно», — подумалось девушке, и она поднялась, не желая более выдерживать взгляд этой любопытной старухи.
Цесперий быстро закончил с нею. Оставив ей лекарственные порошки, фавн и его спутница простились и незамедлительно её покинули, отправившись до следующего дома.
— Что это за серый порошок, что ты дал ей? Я не узнала его.
— Цветы эти растут лишь на склонах Зараколахона, да на восточной
— Вы сказали, что видели Эспею во сне. Что это значит?
Цесперий произнёс:
— Ты, Акме, девица учёная. Полагаю, в Орне ты историю изучала. Посему должна знать о некоторых особенностях фавнов, пусть даже они стали мифом.
— Они грезят во сне, — отвечала Акме, вспоминая Провидицу.
— Верно. Помимо того, что любовь наша к окружающей нас природе даровала нам несметные знания о полезных свойствах растений, что с самого детства делает нас если не целителями, то отменными знатоками трав. Но мы ещё и не лишены пророческого дара. Чей-то дар сильнее, чей-то слабее. И не все мы одинаковы по своим способностям. По обыкновению своему во сне я вижу тех, кто умрёт в скором времени. Или слышу голоса. Они говорят со мною и, порою, говорят о том, что будет. И это сбывается.
— Но как ты, фавн, оказался в Архее? — приглушённо воскликнула Акме. — Ведь вы покинули эти земли триста лет назад и никогда не возвращались. Ты один в Зараколахоне? Или поблизости, сокрытый от людских глаз, есть Авалар?
Цесперий ответил:
— Нет, я один. А зараколахонцы куда воинственнее, любопытнее, смелее и безрассуднее, чем думаете вы все, выходцы из других государств. Я плохо помню Авалар. Помню лишь, что это большое, тихое, тайное государство прячется в дремучих лесах у подножия гор по ту сторону Заземелья. Помню лишь, что я и отец пасли овец высоко в горах уже несколько дней. Отец заснул, я же заблудился, а вскоре меня нашли какие-то люди. То были из Архея пришедшие зараколахонцы. Они обращались со мною, с ребёнком с рогами да козьими копытцами, довольно жестоко. Помню лишь, что много дней пересекали мы вечный скалистый лес. Всюду нас сопровождали метели, было холодно да голодно. В Верне я долгое время был придворной игрушкой тогдашнего правителя, но во мне открылись целительские да прорицательские способности, а Верна привыкла ко мне. И я стал её неотъемлемой частью.
— Сколько же лет тебе, Цесперий?
— Восемьдесят. Век фавнов дольше века людского.
— Неужто совсем не помнишь ты, где находится Авалар? — разочарованно выдохнула Акме.
— Нет. Я был совсем ребёнком. Я едва ли помню лицо своего отца. Но зачем тебе Авалар? — усмехался тот, будто знал все ответы на вопросы. — Никак туда собралась?
Девушка промолчала, все ещё недоверчиво, изучающее разглядывая его, высокого и широкоплечего, будто сошедшего со страниц красивых старых сказок. Он был выше неё на две головы, и Акме чувствовала себя ребёнком, в восторженном изумлении задравшим голову к верху и раскрывшим рот. Она все ещё не могла поверить глазам.
Вскоре Цесперий заметил замешательство своей спутницы и, сдержав улыбку, произнёс:
— Можешь дотронуться до меня. Я не исчезну.
Лицо Акме стало пунцовым.
— О фавнах я читала в сказках ребёнком, — прошептала девушка в своё оправдание. — Прости меня за то, что повела
— Тебе не за что просить прощения. Но запасись терпением, ибо, сдаётся мне, я — не первый фавн, которого ты видишь и которого тебе ещё предстоит увидеть.
— Почему ты так думаешь? — приглушённо воскликнула Акме, воззрившись на него во все глаза.
— Аштариат не фавн ли?..
— Кто такая Аштариат? — побледнев от изумления, спросила девушка, смастерив наивное неведение. Откуда же ему известно?
Цесперий лишь презрительно фыркнул на выпад девушки. Он возвёл глаза к небу и недовольно произнёс:
— Прекрати играться со мною! Ты не идёшь ни в какую Керберру для того, чтобы исцелять. И путь свой держишь не из Кибельмиды. Твой путь ведёт тебя в куда более погибельные края. Я не первый год во сне слышу голос, который принадлежит некой Аштариат. Аваларской Провидице, легенды о которой слышал и запомнил даже я, когда был ребёнком. Она говорит о том, что Архей меняется. И говорит мне о тебе, об Акме Рин, да о твоём брате, Лорене Рине. Я перерыл местную библиотеку и просил мирославцев приобрести для меня некоторые книги, когда они выезжали за пределы Зараколахона. Я не нашёл ничего, кроме редких упоминаний об «Аваларской Провидице Кеоса». За несколько лет таких снов я решил, что обезумел. Ныне же я узнаю, что мирославские прихвостни поймали девицу с именем, которое стало едва ли не моим проклятьем. А она, тем временем, испытывает моё терпение и не желает отвечать на мои вопросы. Кто же ты, Акме Рин? И для чего ты здесь?
— Для чего я здесь, мне тоже любопытно. А кто я — тебе лучше не знать, Цесперий.
— А где брат твой?
— Чего не знаю, того не знаю…
— Полагаю, Коцит разрушил все твои планы.
— Надеюсь, что только планы. И только мои.
Цесперий понимающе вздохнул и обронил:
— Тебе есть, что рассказать.
— Мне нечего рассказывать, — уклончиво буркнула Акме, отвернувшись.
— Тогда я не смогу тебе помочь.
— А с чего тебе помогать мне? — ощетинилась девушка, окинув фавна темным взглядом, дико, будто лишённый матери зверёныш.
Цесперий внимательно посмотрел на неё и, терпеливо улыбнувшись, произнёс:
— После стольких лет общения с Аштариат мне очень любопытно, кто ты, что с тобою случилось и каковы твои намерения.
Акме молчала.
Через несколько минут они посетили ещё одного захворавшего вернца, и, на этот раз, Акме сама осмотрела его, сама сменила ему повязку на ободранной кабаном во время охоты ноге, сделала успокаивающую настойку, порывшись в запасах Цесперия, который тем временем стоял над нею и внимательно наблюдал за её действиями. Перевязку делала она сноровисто, но с осторожностью, будто пеленала грудного ребёнка.
Раненый мужчина лет тридцати пяти, вокруг которого сгрудились пятеро маленьких детей, морщился, но покорно и даже с некоторым рвением терпел надрывную боль и с изумлением разглядывал бледную девушку с матовыми глазами, глубина которых заводила в невиданные бредни и хранила тайны безвестных печалей да горестей.
Когда супруга больного протянула ей несколько серебряных монет, Акме в ужасе отшатнулась, покрывшись негодующим румянцем. Девушка упорно отказывалась, но Цесперий резковато отдёрнул её, тихо произнеся:
Единственная для невольника
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Любовь по инструкции
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хозяйка старой пасеки
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
рейтинг книги
Самый богатый человек в Вавилоне
Документальная литература:
публицистика
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Последнее желание
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Печать Пожирателя
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Бастард
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Так было
Документальная литература:
биографии и мемуары
рейтинг книги
