Подземелье
Шрифт:
— Поднимайтесь, разминка закончена. Теперь за дело.
Остальные дети, кряхтя и вздыхая, послушно встали и выстроились в линию.
Значит… — с горечью подумал Зур”дах, — Это еще не всё…
Он поднялся и стал с краю к шеренге детей. Рядом были Кайра, Тарк и Саркх. Девочка потирала спину, на которой вспухал след от хлыста.
А я даже не заметил, когда ее успел этот урод ударить!
— Так, вы четверо! — обратился Тар”лах к ним, — Вопросы не задаете, просто
— Да. — нестройно сказал Зур”дах с соплеменниками.
— Тащите камни! — скомандовал однорукий детям и шеренга зашагала на противоположный край площади.
Только теперь гоблиненок заметил, что там были свалены в высокую кучу крупные булыжники прямоугольной формы. Они были практически одинакового размера, лишь у каких-то больше сколов, а каких-то меньше. Дети один за другим подходили, брали булыжник, и отходили обратно, к тренеру.
Зур”дах схватил камень.
Неудобный.
Его приходилось держать двумя руками, поскольку шириной он был в шаг, а толщиной – в две ладони. Даже гоблиненку он был тяжеловат. Хоть измененные руки и справлялись с тяжестью, они ощущали этот вес. Остальные дети и вовсе с трудом тащили камень: он их шатал то вправо, то влево. Но…никто камень не выронил.
Зур”дах мог, в отличии от остальных, хотя бы идти ровно, пусть и через двадцать шагов стал тяжело дышать. Кайра так и вовсе еле удерживала камень – ей было сложнее чем мальчикам. Однако, помочь ей было невозможно. Каждый отвечал сам за себя.
Когда последний ребенок взял камень и стал на свое место, раздался голос однорукого:
— Поднять над собой.
Каждый из детей поднял камень над собой.
Зур”дах сделал это довольно легко. Сложность была в том, чтобы самому не шататься, чтобы сохранять баланс. И как раз таки ноги у многих шатались.
— Держиимммм! — протянул Тар”лах.
— Держиимммм!
— Держиимммм!
Прошло с полминуты, а они продолжали держать камень. Зур”дах сильно вспотел. Руки и так после отжиманий ой как ощущались, а тут еще и держать тяжеленный камень. Тело было уже как следует измотано.
Наконец, он услышал команду:
— Опускаем.
Один за другим, камни грохнулись на пол площадки. Дети не утруждали себя плавным опусканием. Собственно, мелкие осколки отлетели от камней в разные стороны. Раздались дружные облегченные вздохи.
Перерыв был недолгим, но за это время Зур”дах разглядел странную штуку в руках у безрукого, что-то вроде двух прозрачных сфер, заполненных…песком?
— Что это? — спросил он у ближайшего к нему гоблиненка.
Тот на него посмотрел как на идиота.
— Как что? Ты что, не знаешь? Это же часы…
Удивление его было искренним.
— А для чего они?
— Время они меряют, — ответил другой гоблиненок, а потом добавил первому, — Ты сам когда попал сюда вначале тоже не знал, что это такое, так
А потом уже пояснил Зур”даху:
— Видишь, — показал он пальцем на часы возле однорукого, — Когда песок пересыпается полностью вниз – значит пора, значит время вышло. Тогда Тар”лах переворачивает часы, понял? Получаются одинаковые промежутки.
Значит, одинаковые промежутки? У них в племени таких не было. Во всяком случае он не видел, может, конечно, у шамана и были…
Зур”дах кивнул, хотя не понял, на какие промежутки делится время: сами они в племени и так инстинктивно ориентировались, сколько времени прошло. Просто знали – и всё. Точно так же было и в Подземельях с Драмаром.
— Я, кстати, Дур”ах. — протянул он руку.
Второй гоблиненок засмеялся.
— Че смешного? — оскалился второй, — Твое имя не лучше. Сопляк с одним кругом, у меня их хотя бы два.
Теперь резко погрустнел уже второй, и отвернулся. Что значило имя его он не знал – не все гоблинские слова были ему понятны, видимо языки все же немного, но отличались.
— Зур”дах.
Поговорить им не дали.
— Подъем, дохляки! — разнесся по площади голос однорукого, — Камни в руки – и за работу.
Один за другим, дети похватали камни и на вытянутых руках удерживали над головой. Толку от подобного занятия Зур”дах пока не видел никакого. Чем это им поможет? Вот если бы их учили драться на копьях, или мечах, — это да.
Усталость в этот раз пришла еще быстрее. Пот тек по лицу, но вытереть его было невозможно. Зур”дах заметил, как у некоторых детей начинают подрагивать ноги. А через пару мгновений появились первые упавшие. Руки уже горели, но терпеть еще было можно.
— Держим! — рявкнул Тар”лах, видя что кто-то начал заваливаться.
Зур”дах закрыл глаза на пару секунд, вновь привыкая к весу.
В любом случае, положенное время гоблиненок продержался. Как и еще с десяток самых выносливых, а может, самых тренированных детей. Однако, даже тем, кто уронил камни раньше, пришлось нелегко: однорукий заставил их до конца измеренного времени поднимать камни до живота, – выше они просто не могли.
— Опускаем! — прозвучала команда и оставшиеся на ногах дети дружно и с грохотом побросали камни.
Зур”дах взглянул на тренера, который едва они закончили перевернул часы другой стороной. Посыпался черный песок.
То, как он сыпался вниз, плавно и будто никуда не спеша, — завораживало.
Впрочем, не успели часы пересыпаться на четверть, как однорукий скомандовал подъем.
Третий раз дался гоблиненку тяжелее второго, а четвертый – тяжелее третьего.
Более сорока раз старый однорукий гоблин заставлял их стоять с булыжником над головой. Самых слабых подстегивала плетка. С каждым разом восстановиться было все сложнее. ЗУрДах хрипло дышал, другие чуть ли не задыхались. Лица их надулись от натуги как шарики.