Поединок с абвером(Документальная повесть)
Шрифт:
После этого разведчики в сопровождении партизан двинулись на базу отряда Величко.
Генерал появился в Наркомате раньше обычного. Спросил о группе Морского и озабоченно нахмурился: известий все еще не было. Подошел к стене, раздвинул белые шторы, закрывающие большую карту, отыскал район высадки. «Почему молчит Морской? У него же две рации». Генерал открыл окно и включил приемник. Кабинет заполнила музыка из оперы Бедржиха Сметаны «Проданная невеста». Ее сменили сказки Пушкина.
Часы отсчитывали минуты. Город уже проснулся и наполнился
— Радиограмма от «корреспондента 1043».
Генерал взял протянутый лист бумаги и вслух прочел:
— «Приземлились в районе Святого Мартина. Приступаем к выполнению задания…»
Взяв со стола остро отточенный карандаш, он снова подошел к карте и нарисовал в указанном квадрате красный кружок. Его лицо посветлело, глаза сверкнули радостью:
— Как гора с плеч! Наволновался за это время…
КОВАРНЫЙ ПЛАН
Как всегда, утром штандартенфюрер Пайчер знакомился с поступавшими в его ведомство сообщениями. Содержание шифровок с грифом «Совершенно секретно» было неутешительно. Сообщалось о новой партии грузов, доставленных советской авиацией в Словакию на аэродром повстанцев, расположенный недалеко от Банска-Бистрицы. «Безумие! — покачал головой Пайчер. — Там открыто орудуют партизаны, приземляются десантно-диверсионные группы. Бунт приобретает угрожающие масштабы, ухудшается стратегическая обстановка в Центральной Европе, все идет кувырком, а местные власти и органы безопасности не принимают эффективных мер».
Взгляд штандартенфюрера остановился на материалах расширенного заседания повстанческого центра, где Карл Шмидке и подполковник Ференчик докладывали о результатах поездки в СССР. Пайчер понимал: помощь со стороны Советского Союза словаки получат и, рассчитывая на это, будут упорно отстаивать контролируемую ими территорию. Но волна подъема, вызванного у населения сообщением делегации Словацкого Национального Совета, выводила из себя руководителя одного из шпионских центров рейха.
И еще одна новость бросила абверовца в жар: части Советской Армии с боями уверенно продвигались в направлении Дуклинского перевала. Даже неискушенному в военных делах было ясно, что они стремятся войти в Словакию и соединиться с повстанцами.
Пайчер потер ладонью лоб, нервно заерзал в кресле. С досадой протянул руку за сигарой, нервно обрезал, зажег и, глубоко затянувшись, взял новый лист. Из Словакии сообщали:
«5.09.1944. Взорван эшелон с танками на железной дороге в районе села Красне».
«8.09. В Банска-Бистрице обезоружен отряд словацкой жандармерии. Захвачен склад оружия».
«10.09. Бесследно исчезли офицеры штаба 17-й дивизии СС Гергард Майер и Роберт Безиц. Вместе с ними пропали секретные документы».
«11.09. Взорван мост через реку Ваг в районе Жилина, по которому одновременно проходили два эшелона, один из них с боеприпасами…»
Пайчер читал и волновался: снова будет неприятный разговор с генералом Лахузеном. Ведь в сообщениях речь шла не только о диверсиях. Его как разведчика и контрразведчика
Зазвонил телефон.
— Господин штандартенфюрер, машина подана! — прозвучало в трубке.
— Отправьте ее обратно в гараж, — сердито буркнул Пайчер. — Я не поеду обедать.
Вечером он вызвал к себе своего заместителя, также одного из инициаторов создания и руководителей «Зондерштаба-Р» фон Регенау-Смысловского, главаря организации бывших офицеров царской армии, бежавших из России в Германию. Эти два волка допоздна обсуждали создавшееся положение.
На следующий день Пайчер засел за работу. Через некоторое время он доложил план операции под кодовым названием «Дым» своему шефу Лахузену, а тот поспешил лично проинформировать о нем рейхсфюрера Гиммлера. План был одобрен. Ответственность за его исполнение Гиммлер возложил непосредственно на генерала Лахузена.
В те ранние часы, когда «опель-адмирал», пронизывая фарами серую мглу, направлялся к аэродрому Темпельгоф, улицы Берлина были еще пусты. Погода портилась. Пронизывающий северный ветер становился все более влажным. Пассажиры «опеля», генерал Лахузен и три офицера, с тревогой посматривали на небо. Но в самолете они успокоились: «Юнкерс-52» без помех поднялся в воздух и взял курс на Словакию.
В мягком кресле рядом с генералом сидел обер-лейтенант Рауль Шлезингер — уполномоченный «Зондерштаба-Р». Время тянулось медленно. Молодой офицер развернул газету, но, почувствовав на себе взгляд Лахузена, аккуратно сложил ее и, спрятав в портфель, повернулся лицом к генералу.
— Ваши пышные темные волосы выдают в вас тирольца, — не без зависти заметил лысоватый Лахузен.
— Я родился на острове Рюген, — сказал Шлезингер и, оценив доброжелательность генерала, шутя добавил: — Мой отец был властелином Балтийского моря.
Лахузен прищурил глаза и усмехнулся, располагая подчиненного к разговору.
— Вскоре мы переехали в Гамбург, — продолжал офицер. — Но прожили там недолго: отец оставил нас, и я с матерью оказался в Судетах. Вырос в городке Хеб. После смерти отца стал наследником рыбного промысла и завода в Штральзунде. Со временем наследство продал, переехал в Берлин и не жалею об этом. Работа в абвере стала моим настоящим призванием…
Дальше разговор перешел на служебные темы и продолжался вплоть до того момента, когда самолет приземлился на братиславском аэродроме. В ходе разговора Шлезингер нашел возможность высказать несколько своевременных и удачных мыслей.
Генерал Лахузен слушал его благосклонно и с вниманием.
— Старайтесь, обер-лейтенант, — сказал он под конец. — Нам нужны именно такие работники — разумные, трезво мыслящие и инициативные, — и как бы между прочим пообещал: — Я постараюсь сделать все, чтобы ваши будущие успехи были отмечены достойной наградой и порадовали моего старого друга Пайчера.