Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар
Шрифт:
От сна откажись сегодня ночью, о отче,
одну ночку по улице бессонных пройдись.
Взгляни на тех, что стали одержимыми,
как мотыльки, союзом [с Возлюбленным] были убиты.
Взгляни на этот корабль творений, тонущий в Любви,
в Дракона будто бы превратилась глотка Любви:
в Дракона невидимого, похищающего сердцa,
для разума, подобного горе, Он – притягивающий магнит.
625 Каждый аптекарь, чей разум осознает Его,
лотки [со своими лекарствами] выбросит в воду канала.
Ступай, ибо ты не всплывёшь из этого канала [Любви]
[ибо] не был Ему равным ни один [55] .
О подложник, глаза открой и посмотри,
сколько ещё ты будешь говорить: «Я не знаю того и этого»?
Над чумой лицемерия и ограниченности поднимись,
в мир Жизни и Присносущности войди,
чтобы «я не вижу» стало «я вижу»,
а эти твои «я не знаю» могли бы быть «я знаю».
630 Пройди за [состояние] опьянения и дарующим опьянение будь,
55
Коран, 112: 4: «Скажи: „Он – Аллах – Един: Аллах, Вечный; не родил Он и не был рождён, и не был Ему равным ни один!“»
от этой изменчивости пройди в Его постоянство.
Сколько ещё ты будешь кичиться этим опьянением? Хватит!
В начале каждой улицы так много пьяных[, как ты].
Если оба мира заполнятся опьянёнными Другом,
то все они будут единым [духом], и тот не будет презренным.
Он от множества ничуть не обретёт презренность.
Кто презрен? Поклонник тела [= сластолюбец] огненной природы.
Хотя этот мир полон солнечного света,
как может быть презренным то свечение от прекрасной вспышки [духа]?
635 Однако, несмотря на всё это, выше шествуй,
так как Земля Аллаха просторна и покорна.
Хотя такое опьянение [превосходно], как белый сокол,
есть [нечто] выше его на Земле Священной.
Ступай, Исрафилом [= ангелом Серафимом] стань по [своему] превосходству,
по вдохновлению духа, по опьянению и пьянению [других]
Когда сердце пьяного занято весёлыми мыслями,
то [говорить] «я этого не знаю» и «я не знаю того» становится привычным.
«Я этого не знаю» и «я не знаю того» – [говоришь ты] ради чего?
Чтобы сказать про Того, о ком мы знаем, кто Он?
640 Отрицание для утверждения [используется] при рассуждении,
отрицание оставь и с утверждения начни.
«Не это» и «не то» живее оставь,
Того, кто реально существует, вперёд выводи.
Отрицание оставь и Его бытию поклоняйся,
этому выучись, о отче, у того пьяного тюрка.
Как пьяный тюркский амир вызвал певца ко времени утреннего опохмела, и о толковании такого хадиса: «Воистину, у Всевышнего Аллаха есть питьё/вино, которое Он приготовил для своих приближённых: выпивая его, они пьянеют, а пьянея, они очищаются…» И до конца хадиса
Вино в кувшинах тайн бурлит для того,
чтобы любой обнажённый отведал его.
Сказал Всевышний Аллах:
напьются» [56] .
Вино, что ты пьёшь, запрещено,
мы пьём лишь вино разрешённое.
Постарайся через нeбыть [57] бытью стать
и от Божьего напитка пьяным стать.
Некий тюрок-неараб на рассвете в себя пришёл
и [в страданиях] от винного похмелья певца запросил.
56
Коран, 76: 5: «Ведь праведники напьются из сосуда, в котором смесь с кафуром».
57
О нeбытях (????/???) и бытях (???) см.: [Дафтар 1, примеч. к б. 69].
Певец души – закадычный друг пьяниц [= опьянённых Богом],
и сладости, и пища, и сила пьяницы – это он.
645 Певец их к опьянению приведёт,
вновь опьянение от дыхания/от слов певца он [= пьяница] вкусит.
Один – питьё Истинного благодаря певцу [души] извлечёт,
другой – питьё для тела от певца [чувственного] в себя на выпасе вберёт.
Хотя оба [певца] одинаково именуются в речи,
но какая же разница меж этим Хасаном («Прекрасным») и тем Хасаном!
Есть некое словесное сходство в высказывании,
но какое отношение имеют Небеса (асман) к верёвке (рисман)?
Соучастие слова [= омонимия] [в ряде значений] всегда сбивает с пути,
[это – как] соучастие габра [= неверного] с верующим в одном теле.
650 Тела – что кувшины с крышками сверху.
Посмотри, что в каждом кувшине, и на это взгляни.
Кувшин того тела наполнен Водою жизни [= живой водой],
кувшин этого тела наполнен ядом смерти.
Если на содержимом его задержишь взгляд, ты – [духовный] шах,
а если на сосуд его станешь глядеть, ты – заблудший.
Слова подобием такого тела считай,
их внутренний смысл похож на душу.
Око тела всегда видит тело,
око души видит искусную/хитрую [неуловимую] душу.
655 Поэтому начертания слов «Маснави»
приверженца формы вводят в заблуждение, а ведут прямо – духовного.
Он [= Бог] сказал в Возвещении: «Этот Коран от сердца
ведёт одних прямо, а других к заблуждению».
Аллах, Аллах – когда мистик скажет про «вино».
Как у мистика [материально] несуществующее может быть вещью?
Раз понимание твоё [о вине лишь как о] дьявольском зелье,
как тебе вообразить вино Милосердного [Бога]?
Эти двое – соучастники – певец и вино.
Этот к тому, а тот к этому быстро приведёт.
660 Сильно похмельные словами певца напитаются,
певцы их к таверне отведут.
Тот [= певец] – начало площадки, а эта [= таверна] – её конец.