Поэмы и стихотворения
Шрифт:
Эта небольшая поэма, датировка которой очень неясна, была в первый раз напечатана в качестве приложения к первому изданию сонетов 1609 г. Хотя многие критики сомневаются в принадлежности ее Шекспиру, вполне возможно, что это — раннее его произведение, опубликование которого по неизвестным нам причинам задержалось. Метрически "Жалоба влюбленной" чрезвычайно близка к "Обесчещенной Лукреции".
1609
ЖАЛОБЫ ВЛЮБЛЕННОЙ
Перевод П. А. Каншина (1893) [40]
40
ПОЛНОЕ
В. ШЕКСПИРА
ВЪ ПРОЗ И СТИХАХЪ
ПЕРЕВЕЛЪ П. А. КАНШИНЪ.
ТОМЪ ДЕВЯТЫЙ.
1) Коріоланъ. 2) Юлій Цезарь 3) Антоній и Клеопатра. 4) Жалобы влюбленной. 5) Фениксъ и голубка.
БЕЗПЛАТНОЕ ПРИЛОЖЕНІЕ
КЪ ЖУРНАЛУ
"ЖИВОПИСНОЕ ОБОЗРНІЕ"
за 1893 ГОДЪ.
С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
ИЗДАНІЕ С. ДОБРОДЕВА.
1893.
OCR Бычков М.Н.
I.
Я лежалъ на вершин холма, въ глубокомъ ущель котораго эхомъ повторялись жалобные звуки, несшіеся изъ сосдней долины, и слдилъ за этимъ дуэтомъ съ напряженнымъ вниманіемъ; слушая этотъ грустный напвъ, я вдругъ увидлъ стройную двушку; она была совершенно блдна, рвала какія-то бумаги, ломала драгоцнности; все ея существо было охвачено цлой бурей отчаянія.
II.
На голов у нея было нчто въ род улья изъ плетеной соломы, который защищалъ ея лицо отъ солнца. Взглянувъ на нее, можно было представить себ, что видишь скелетъ растраченной и исчезнувшей красоты. Но время уничтожило въ ней не всю молодость, и юность еще не совсмъ покинула ее, напротивъ того, несмотря на ужасную ярость неба, извстная доля красоты осталась въ ней и пробивалась черезъ сть преждевременныхъ морщинъ.
III.
Часто подносила она къ своимъ глазамъ платокъ, на которомъ были напечатаны фантастическіе рисунки, и мочила эти шелковыя изображенія въ горькой вод, которую ея вырывающаяся наружу скорбь превратила въ слезы; часто она принималась читать надписи, находившіяся на этомъ платье, и также часто она давала волю своему невыразимому горю безсвязными криками, то пронзительными, то глухими.
IV.
Иногда она поднимала свои полные огня глаза къ небу, какъ-бы желая поразить его молніей; иногда-же она обращала снова на землю пламя своихъ бдныхъ глазъ; она устремляла свой взглядъ прямо передъ собой, потомъ обращала свои взоры повсюду сразу, не останавливая ихъ нигд, смшивая въ своемъ гор фантазію съ дйствительностью.
V.
Ея волосы, которые не были ни распущены, ни заплетены въ правильныя косы, свидтельствовали объ отсутствіи кокетства. Въ самомъ дл нсколько прядей спускалось изъ-подъ ея соломенной шляпы, вдоль ея блдныхъ и увядшихъ щекъ: остальные волосы держались еще въ своей нитяной стк и не вырывались изъ нея, повинуясь своимъ узамъ, хотя и были лишь небрежно заплетены нжной и беззаботной рукой.
VI.
Она вынула изъ корзины тысячу бездлушекъ, янтарныхъ, хрустальныхъ, украшенныхъ стеклярусомъ, которыя она одну за одной побросала въ рку изъ слезъ, на берегу которой она сидла, она щедро примшивала свои слезы къ слезамъ рки, какъ монархъ, который щедро раздаетъ своей рукой милости, но не бдности, которая проситъ для себя немногаго, а роскоши, которая какъ нищій проситъ себ всего.
VII.
Она взяла нсколько сложенныхъ записочекъ, прочла ихъ и, вздохнувъ, разорвала и бросила въ воду; она переломала множество золотыхъ и костяныхъ драгоцнностей, а мстомъ ихъ погребенія сдлала илъ; она вынула еще другія записки, которыя были печально написаны кровью; он были бережно завернуты шнуркомъ изъ сырого шелка и завязаны замчательнымъ потайнымъ узломъ.
VIII.
Она много разъ омочила ихъ въ слезахъ, покрывала поцлуями и, готовясь разорвать ихъ, воскликнула:- кровь обманщица! Тобою запечатлнъ списокъ обмановъ: сколько лживыхъ клятвъ написала ты! Чернила были-бы здсь боле у мста! Ихъ цвтъ черне и мрачне! — сказавъ это, въ, пылу гнва, она разорвала
IX.
Недалеко отъ нея пасъ свои стада одинъ достойный уваженія человкъ. Онъ когда-то весело проводилъ свою жизнь, былъ хорошо знакомъ со всми распрями двора и города, онъ пережилъ самые легкіе и быстрые часы и замтилъ, какъ скоро они пролетаютъ. Онъ быстро приблизился къ двушк столь странно удрученной, и, пользуясь правомъ старшаго, попросилъ разсказать ему хотя-бы кратко источникъ и причины ея горя.
X.
Онъ опускается, опираясь на свою сучковатую палку и свъ на приличномъ разстояніи отъ нея, проситъ вторично откровеннымъ разсказомъ дать ему возможность принять участіе въ ея гор. Если только существуетъ какая-нибудь вещь которую она можетъ потребовать отъ него для своего успокоенія, то онъ, по милосердію, свойственному его годамъ, заране общаетъ исполнить ее
XI.
Отецъ мой, говоритъ она, хотя вы и видите во мн жалкое созданіе, увядшее какъ будто отъ времени, не думайте, что я стара. Меня удручаютъ не годы, но горе. Еще и въ настоящее время я цвла-бы, какъ только-что распустившійся цвтокъ, если-бы я посвятила свою любовь себ самой, а не другому.
XII.
Но, горе мн! Я слишкомъ скоро согласилась на сладкія предложенія одного молодого человка, который хотлъ завладть моей любовью. Природа одарила его столькими вншними прелестями, что глаза молодыхъ двушекъ такъ и приковывались ко всей его особ. Нуждаясь въ прислужниц, любовь выбрала себ его для убжища. Съ тхъ-же поръ, какъ она поселилась въ такомъ прекрасномъ мст, она находилась какъ-бы въ новомъ храм, и снова ей покланялись какъ божеству.
XIII.
Его темные волосы висли завитыми кудрями, и самое легкое дуновеніе втра бросало ему на уста шелковистыя пряди ихъ. Какъ сладко сдлать себя такимъ пріятнымъ для всхъ! При каждомъ брошенномъ на него взгляд душа восхищалась, такъ какъ въ его чертахъ былъ намченъ весь тотъ блескъ, который фантазія приписываетъ раю.
XIV.
Возмужалость только начинала пробиваться на его подбородк; пушокъ феникса, похожій на нестриженный бархатъ, только началъ появляться на его несравненной кож, нагота которой выходила изъ-подъ этого зарождающагося покрывала и этой новой своей жертвой какъ-бы пріобртала новое значеніе. И самыя боязливыя его поклонницы колебались, не зная, выигрываетъ-ли, или проигрываетъ отъ этого его красота.
XV.
Его внутреннія качества были также рдкостны, какъ его красота, голосъ его былъ нженъ, какъ голосъ молодой двушки, и онъ часто пользовался этимъ свойствомъ его, но, какъ скоро его задвали мужчины, то въ его голос слышна была цлая буря, буря, какія бываютъ въ апрл и ма; хотя втры въ это время и кажутся озлобленными, но дуновеніе ихъ на самомъ дл мягко. Нжность, которую можно было предположить въ немъ по его юному возрасту, скрывала, слдовательно, подъ своимъ лживымъ одяломъ ршимость и откровенность.
XVI.
Какъ хорошо сидлъ онъ на кон! Часто говорили, что конь его занялъ свой пылъ у всадника. Конь какъ бы гордился служить ему, какъ бы чувствовалъ себя облагороженнымъ тмъ, что имъ владетъ такой человкъ, и какъ онъ умлъ поворачиваться, скакать, мчаться въ галопъ! Можно было поспорить о томъ, конь-ли получилъ свое благородство отъ кавалера, ила кавалеръ обязанъ своею ловкостью воспріимчивости скакуна.
XVII.
Но ршеніе быстро склонялось въ сторону хозяина. Его собственныя манеры давали жизнь и ловкость всему, что приближалось къ нему и украшало все это. Его особенность и прелесть были въ немъ, но не въ его роскоши. Вс украшенія были прикрашены самимъ мстомъ, которое они занимали; они были только аксессуарами, которые, при всемъ своемъ умломъ расположеніи, ничего не прибавляли къ его красот, но, наоборотъ, получали отъ него всю свою прелесть.