Похищение королевского рубина
Шрифт:
– Они и не думали возражать, - резко ответила Сара, садясь в машину.
– Скажи, пожалуйста, что это им пришло в голову пригласить сюда этого иностранного типа? Ведь он, кажется, сыщик? Что здесь можно искать?
– Он здесь не как сыщик, - пояснила Сара.
– Моя крестная Эдвина Моркомб попросила пригласить его. Насколько мне известно, он давно уже не занимается профессиональной деятельностью.
– Судя по твоему описанию, можно подумать, что это старая, разбитая ломовая лошадь, - сказал Десмонд.
–
– Какая чепуха все эти праздники. Не понимаю, как ты выдерживаешь.
Сара отбросила назад свои рыжие волосы, воинственно вскинула подбородок.
– Мне это нравится!
– сказала она с вызовом.
– Не верю. Давай-ка бросим все это завтра. Поедем в Скарборо или еще куда-нибудь.
– Это совершенно невозможно.
– Почему?
– О, это оскорбило бы их чувства.
– Ерунда какая! Ты сама знаешь, что тебе не может нравиться этот детский сентиментальный вздор.
– Ну, может быть, не всерьез...
Сара остановилась и виновато подумала, что ждет с нетерпением наступления Рождества. Ей все в этом празднике нравилось, но она стеснялась признаться в этом Десмонду. Теперь было не принято любить Рождество и семейные радости. На мгновение она подумала, что лучше бы Десмонд не приезжал сюда на Рождество. Собственно говоря, ей почти захотелось, чтобы Десмонд вообще не приезжал сюда. Встречаться с ним в Лондоне было гораздо приятнее, чем в деревне.
Тем временем мальчики и Бриджит возвращались с озера, все еще серьезно обсуждая проблемы катания на коньках. Снежинки падали все гуще и гуще, и вид неба предвещал в ближайшем будущем сильный снегопад.
– Снег будет идти всю ночь - это ясно, - сказал Колин.
– Готов побиться об заклад, что к утру Рождества наметет сугробы высотой не меньше двух футов. Это была приятная перспектива.
– Давайте сделаем снеговика, - предложил Майкл.
– Боже мой, - сказал Колин, - я не занимался этим с тех пор, как мне было года четыре.
– Не думаю, что это легко, - заметила Бриджит, - ведь нужно знать, как за это взяться.
– Мы могли бы слепить фигуру мсье Пуаро, - сказал Колин, - и украсить ее большими черными усами. Я видел пару таких усов в ящике с маскарадными костюмами.
– Не понимаю, - задумчиво сказал Майкл, - как это мсье Пуаро мог быть детективом, изменять свою наружность.
– Да, - подтвердила Бриджит, - невозможно себе представить, что он бегает с микроскопом в руках в поисках улик или измеряет следы.
– У меня идея!
– воскликнул Колин.
– Давайте разыграем для него комедию.
– Что ты имеешь в виду?
– спросила Бриджит.
– Устроим для него убийство.
– Вот это мысль!
–
– Ты хочешь сказать, тело на снегу и все такое?
– Именно. Он тогда почувствует себя в своей стихии, правда?
Бриджит захихикала.
– Кто его знает!
– Если снегопад не прекратится, - сказал Колин, - наше преступление будет выглядеть особенно эффектно. Тело и следы на снегу. Нужно будет все внимательно продумать. Мы стащим один из дедушкиных кинжалов, а пятна крови сделаем краской.
Они остановились и, не обращая внимания на усилившийся снегопад, стали возбужденно обсуждать детали будущего спектакля.
– В старой классной есть коробка с красками. Можно ее взять. Кармин, наверное, подошел бы.
– Мне кажется, кармин немного светлее, чем нужно, - сказала Бриджит. Пятна должны быть бурыми.
– А кто будет изображать мертвое тело?
– спросил Майкл.
– Я, - быстро ответила Бриджит.
– Послушай-ка, - вмешался Колин, - я сам собирался исполнить эту роль.
– Вот уж нет!
– вскричала Бриджит.
– Я и никто другой. Эту роль должна сыграть девушка. Представляете себе волнующее зрелище: прекрасная безжизненная девушка на снегу.
– Прекрасная, ха-ха!
– насмешливо вставил Майкл.
– А кроме того, у меня черные волосы, - заявила Бриджит.
– И что из этого?
– Ну, они будут хорошо выделяться на снегу, а я еще надену мою красную пижаму.
– Если ты будешь в красной пижаме, кровавые пятна на ней не будут заметны, - заметил практичный Майкл.
– Зато она будет так эффектно выглядеть на снегу, - возразила Бриджит.
– А потом, у нее белая отделка - на ней кровь будет хорошо видна. Ой, это будет потрясающе! Как вы думаете, удастся нам провести его?
– Да, если мы все сделаем, как следует, - сказал Майкл.
– На снегу будут только твои следы и следы еще одного человека, мужчины, конечно, которые будут вести к телу и от него. Пуаро не решится приблизиться, чтобы их не затоптать, поэтому он не заметит, что в действительности ты живая. А что, если...
– Майкл остановился, пораженный неожиданной мыслью. Его друзья посмотрели на него.
– Вы не думаете, что ему это будет неприятно?
– Да нет, - ответила Бриджит уверенно.
– Он, конечно, поймет, что мы хотели его развлечь, доставить ему удовольствие на Рождество.
– Мне кажется, в самое Рождество этого не следует делать, - сказал Калин, поразмыслив.
– Дедушке это вряд ли понравится.
– Тогда на второй день, когда дарят подарки, - предложила Бриджит, Да, тогда это будет в самый раз.
– И у нас будет больше времени, чтобы подготовиться, - продолжала Бриджит.
– Ведь сделать надо немало. Пойдем поищем все, что нам нужно.