Похищение прекрасной Рианон
Шрифт:
— Or annwyl,барон Делении, как вы неучтивы! — ответил Синвелин. — Позвольте представить моего друга Брайса Фрешета.
— Прочь с дороги вместе с другом! — крикнул Дилан.
— Уважаемый барон, — посетовал Синвелин, — вы так и не укротили своего молодца?
Отец предостерегающе взглянул на Дилана, который потянулся было к рукоятке меча.
Рианон мысленно призвала Дилана к сдержанности, так как поединок был совершенно ни к чему. Все дело в недоразумении, которое вскоре
— Что вам угодно? — повторил барон, и голос его прозвучал зловеще спокойно.
— Общества вашей дочери!
— Что?! — вырвалось у Рианон.
— Я счел, что соблюдение уэльских обычаев придется вам по душе, — столь же спокойно, как и барон, ответил Синвелин. — Я не забыл, что вы похитили собственную жену, барон.
Это была сущая правда, но тогда похищение больше походило на игру, да и состоялось в день свадьбы.
Однако Рианон играть в эти игры не собиралась.
— Лорд Синвелин, — начала она, полная решимости исправить ложное впечатление, сложившееся у него, — боюсь…
— Бояться нечего, — прервал он ее и одарил чарующей улыбкой.
— Я убью вас, но не позволю взять Рианон, — заявил отец. Каким ледяным холодом повеяло от его голоса!
Что за разговоры об убийстве? Хотя отец и ненавидит этого человека, но зачем произносить такое?
— Нет, вы так не поступите, — твердо заявил Синвелин. — Вы окружены моими людьми, а среди них есть отличные стрелки. — Он кивнул головой в сторону своего молчаливого соседа. — Рядом с мной — победитель турнира у лорда Милвуара. Если хотите схватки, что ж, давайте, но люди могут пострадать.
— Я не хочу ехать с вами! — воскликнула Рианон.
Валлиец улыбнулся ей, словно хотел сказать, что правильно оценил ее притворство.
— Прикажите вашим людям отойти в сторону, — потребовал барон.
— Только в том случае, если Рианон поедет со мной.
— Это немыслимо.
— Я хочу, барон, чтобы все было, как положено. — Синвелин тяжело вздохнул. — Я вам заявляю, что цель моего ухаживания — благородна. — Он взглянул на Рианон. — По вашему лицу, моя славная Рианон, вижу, что отец наговорил вам обо мне небылиц. Я этого опасался. Есть лишь один способ исправить ложное впечатление…
— Ты назвал моего отца лжецом? — раздался звенящий голос Гриффида.
У Рианон сдавило грудь. Гриффид не был столь порывист, как Дилан, но она видела, что брат в ярости, и поняла, что если Синвелин не извинится, то беды не миновать.
Синвелин тоже это понял, и в его глазах промелькнул страх.
— Я всего лишь хочу насладиться обществом вашей сестры. Вы гордитесь тем, что вы — валлиец, барон, — продолжал Синвелин, переведя взгляд на отца, — однако не хотите придерживаться старых традиций. Напоминаю
Брайс направил своего коня к кортежу, ощущая на себе враждебные взгляды одноглазого барона и двух молодых людей рядом с ним — судя по их лицам и стати, это были родственники барона.
Эмрис Делейни был не первой молодости, но выглядел достаточно сильным и выносливым человеком, так что хорошо, что эта перебранка была данью обычаю, а не началом битвы.
Брайсу хотелось узнать, что именно лорд Синвелин и недовольный барон говорили друг другу, но барон не выхватил из ножен меча и не дал приказа своим людям остановить Фрешета. Выходит, Синвелин сказал правду, с облегчением подумал Брайс.
Брайсу пришлось обогнуть кортеж, так как никто не посторонился, чтобы он подъехал к даме. Она смотрела на него так же гневно, как и отец, но, поскольку лорд Синвелин предупредил о ее притворстве, Брайс не обратил на это внимания и протянул руку к поводьям ее лошади.
— Что вы делаете? — возмутилась она.
— Собираюсь сопровождать вас в замок милорда, — ответил он и тронулся вперед, ведя ее лошадь рядом. На этот раз им дали дорогу.
— Не смейте прикасаться к моей лошади.
— У меня приказ, миледи.
— Отпустите меня!
Брайс промолчал. Обычай или нет, но весь этот спектакль вдруг показался ему ужасной глупостью и пустой тратой времени.
Когда они проезжали вдоль отряда, лошади свиты барона нервно задергались.
— Отец! — воскликнула леди Рианон.
Но барон смотрел не на дочь — его взгляд был прикован к лорду Синвелину ап Хайуэлу, который улыбнулся Брайсу и кивнул головой.
Увидев этот жест, Брайс послушно пришпорил коня и вместе с лошадью леди Рианон поскакал по дороге вперед.
Глава пятая
— Поосторожнее, барон! — предупредил Синвелин, стараясь придать голосу уверенность, но чувствовалось, что он трусит. — Только троньте меня, и мои люди убьют ее! Надеюсь, вы это уже поняли!
— Тогда тебе тоже не жить! — крикнул Дилан, в мгновение ока, выхватив меч из ножен.
— Назад! — Барон Делейни поднял руку, и никто не посмел его ослушаться. Он печально взглянул на приемного сына, затем на, Гриффида. — Нет. Он ее убьет.
Все взгляды были устремлены на торжествующего Синвелина.
— Я вижу, вы решили поступить разумно, барон. На самом деле нет нужды ни в поединках, ни в убийствах. Я прошу всего лишь один месяц, и если Рианон за это время не захочет стать моей женой, я верну ее домой целой и невредимой. А теперь прикажите вашему сорвиголове убрать оружие.
Барон сделал знак Дилану, и тот повиновался.
Синвелин обратился к барону:
— Как я понимаю, вы питаете ко мне неприязнь…