Похищение прекрасной Рианон
Шрифт:
Хорошо хоть, что вид у них был не такой голодный, как у остальных слуг в Эннед-Бейче.
Может, они прячут остальное оружие под одеждой? — спросил себя Брайс. Его это не испугало бы. Он сомневался, что среди них есть хоть один должным образом обученный воин. Такое войско в битве либо сразу перебьют, либо оно разбежится. Но если в бой против соплеменников их поведет нормандец, то они кинутся не врассыпную, а на своего командующего.
Значит, надо заслужить их верность, как бы тяжело ему ни пришлось, решил Брайс. Он превратит эту шайку в гарнизон, которым
Брайс поправил пояс и распрямил плечи под новой черной шерстяной туникой, которую отдал ему лорд Синвелин. Она была длиннее его прежней кожаной куртки, а от шерстяных рукавов чесались руки.
Рядом с Брайсом стоял взволнованный Эрмин. На его долю выпала роль переводчика до тех пор, пока люди не научатся понимать французскую речь их командира.
Эрмин настороженно поглядывал в сторону казарм, где воины из свиты Синвелина, облаченные в боевые доспехи, показывали пальцами и насмехались над потрепанными воинами гарнизона. А Брайса радовало, что его подопечные не теряются перед ними — их просто раздражает поведение свиты Синвелина.
Не успел Брайс обратиться к своему гарнизону, как перед ним появился лорд Синвелин в превосходной работы кольчуге под простым черным плащом, доходящим ему до колен и с разрезами по бокам. Шлем тоже был сделан весьма искусно.
— Милорд, — с почтительным поклоном произнес Брайс и бросил грозный взгляд на своих солдат, которые торопливо последовали его примеру.
— Жаль, но это все, чем вы можете располагать, — сказал Синвелин, хотя по его голосу было ясно, что никакого сожаления он не испытывает. — Я все же уверен, что человек ваших способностей скоро вымуштрует их, и они смогут достойно оборонять Эннед-Бейч.
— Благодарю вас, милорд. Вот только бы раздобыть им такое же хорошее оружие, как у ваших людей.
Синвелин улыбнулся и кивнул.
— Вы правы, и это поместье сможет принести достойный доход, чтобы купить оружие. Что касается моей свиты, — он указал пальцем на Мадока, — то мы нарядились, чтобы показать барону, как я богат и могуществен.
— Вероятно, это тоже дань традиции?
— Вы быстро усваиваете, Фрешет. А теперь поехали — пора отбивать невесту.
— Неужели так рано, милорд?
— Они скоро появятся, так как барон Делейни не любит долго спать.
— Хорошо, милорд.
— Когда мы их встретим, то ждите моего знака. Затем отвезете Рианон в Эннед-Бейч. Скачите галопом, так как может быть погоня.
Брайс кивнул.
Синвелин сказал гарнизону что-то веселое по-валлийски и направился к своей свите.
— Что сказал лорд Синвелин? — спросил Брайс Эрмина.
Тощий юноша потупился.
— Делать, как вы прикажете, — робко вымолвил он. Видно, он был не в ладах с нормандским диалектом французского языка.
— Ты хочешь сказать, чтобы повиновались моим приказам?
— Да, сэр.
— И что еще?
— Еще… — Эрмин заколебался, подыскивая нужные слова.
Тут лорд Синвелин и его свита
— Фрешет! — раздался крик.
— Вели людям пойти на кухню и подкрепиться, — приказал Брайс Эрмину.
У того расширились от удивления глаза, и он кивнул, а Брайс услышал, как по гарнизону пронесся тихий гул.
Брайс направился к своему коню, уже оседланному мальчиком-конюхом, и заметил Улу, которая торопливо шла к башне, держа в руках стул.
— Я рад, что вы не слишком ее утомили вчера, — сказал Синвелин. — Ей предстоит готовить покои в башне для нас с Рианон. — И Синвелин подмигнул Брайсу. — Еще один валлийский обычай. Саги уп у gwely.
Брайсу на этот раз не понадобился переводчик — он и так понял, что для жителей Уэльса необязательно ждать благословения священника и подписания брачного контракта.
Лорд Синвелин взмахнул рукой, ворота распахнулись, и отряд выехал из крепости.
Кортеж медленно продвигался по лесу. Дождевая вода, падавшая с листьев, промочила одежды всадников. Во главе кортежа ехал барон Делейни с сыновьями, а за ними на своей смирной лошадке — Рианон. День выдался сырой и туманный, поэтому для путешествия она надела легкую коричневую шерстяную накидку с капюшоном, а волосы заплела в две длинных, толстых косы.
Тишину нарушали лишь топот конских копыт, легкое позвякивание звеньев кольчуг да редкий крик кроншнепа. Многие всадники дремали в седлах, так как барон любил рано отправляться в путь. Рианон подавила зевок. Когда же, наконец, они доберутся до дома? Ей не терпелось очутиться там, где она всех знала, и все знали ее, где не встретишь любопытных сплетниц, которые упиваются поводом обсудить ничего не значащий неожиданный поцелуй и хихикают у тебя за спиной.
Она посмотрела вперед и заметила, как отец подал неожиданный знак Гриффиду выдвинуться. Вид у отца стал настороженным, словно он заподозрил опасность.
Рианон оглядела деревья вокруг. Место для засады показалось ей самым подходящим, да и нависающий туман окутывал все серым покрывалом.
Отец поднял руку, и кавалькада остановилась. И в то же время из-за деревьев выехали двое мужчин. Один из них выкрикнул валлийское приветствие, и Рианон успокоилась. Но когда взглянула на второго, лицо ее дернулось от гнева. Что, во имя всех святых, здесь делает Брайс Фрешет? Он — словно оживший от ее воспоминаний дух. В валлийце она узнала Синвелина ап Хайуэла и сердито сдвинула брови.
Оба были одеты в черное и вооружены. Фрешет с непроницаемым лицом смотрел вперед, а Синвелин радостно улыбался во весь рот.
Рианон бросила взгляд на отца и сразу поняла, что он тоже раздосадован.
Лорд Синвелин посмотрел на Рианон и приветливо кивнул, а она покраснела и опустила капюшон на лицо. Дилан метнул на сестру негодующий взгляд, подозревая, что эта встреча — дело ее рук.
— Привет вам, барон! — весело воскликнул Синвелин, остановив свою лошадь.
— Что вам угодно? — недовольным тоном спросил по-валлийски отец.