Похищенная принцесса
Шрифт:
Повернувшись к Ники он начал:
– Ники, я хочу, чтобы ты… – но внезапно замолчал. Лицо Ники и его огромные зелёные глаза, казалось, застыли, это была миниатюрная копия его матери. Губы мальчика дрожали, но его маленькое, тоненькое тельце держалось ровно, как у солдата, челюсти были сжаты. Ники приготовился смело встретить свою судьбу.
Ничто на земле не могло заставить Гэбриэла велеть этому храброму мальчику спрятаться в коробке-гробу, как напуганному зайцу.
Он бросил на Калли предупреждающий взгляд и сказал
– Позаботился о своей матери.
Она неодобрительно посмотрела на него и открыла рот, чтобы возразить, но он незаметно покачал головой.
– Да, сэр! – ответил Ники, как маленький солдат, и Гэйб увидел, как Калли, посмотрев на сына, закусила губу.
– Твоя мама будет управлять лошадьми и не сможет смотреть по сторонам. Ты должен быть её глазами и ушами, смотреть, нет ли на дороге чужестранцев.
– Да, сэр.
– Если кого-нибудь увидишь, ты должен сказать маме, и если она посчитает, что есть опасность, она передаст поводья тебе. Я уверен, ты справишься. У тебя хорошо получалось. Я верю, ты останешься хладнокровным при любых обстоятельствах.
Ники сглотнул, но его грудь раздулась от гордости.
– Да, сэр.
Гэйб помог Калли залезть на место извозчика, потом из потайного отделения рядом достал два пистолета и проверил их.
У Калли расширились глаза.
– Но ведь если вы будете стрелять в людей графа Антона, Тибби может …
– Я не собираюсь ни в кого стрелять. Это для вас.
– Меня? Но…
– Всё, что вам нужно будет сделать, это нацелиться и спустить курок. Они заряжены, – он положил пистолеты рядом с Калли. – Не важно, если вы не попадёте в них. Мы вас услышим и будем знать, что вы в беде, и мы придём.
– Но я не знаю, как…
– Держите крышку тайника открытой. Он предназначен для того, чтобы, не мешкая, выхватить пистолет в случае появления грабителей или разбойников, промышляющих на дорогах. Всё, что вам нужно сделать, это передать вожжи Ники и вытащить пистолеты.
– Но люди в доме Тибби будут вооружены…
– И я тоже, мэм, – сказал Итен Делани и неуловимым движением, словно из воздуха, извлёк блестящий клинок.
Она посмотрела на мистера Ренфру глазами, полными отчаяния.
– Не беспокойтесь за нас, – сказал он ей. – Мы же солдаты, помните?
– Но вы не знаете, сколько…
Он едва заметно улыбнулся.
– Это не важно.
Она перевела взгляд с одного мужчины на другого.
– Но…
Гэбриэл погладил её руку.
– Не беспокойтесь за нас. Мы с Итеном можем о себе позаботиться. Просто сконцентрируйтесь на том, чтобы довезти себя, Ники – и моих лошадей – в Грейндж целыми и невредимыми. И расскажите всё Барроу. Остальное мы сделаем сами. А теперь, позвольте посмотреть, как вы держите поводья.
Она обеспокоено взглянула на него, но обернула вожжи вокруг кистей так, как нужно, и Гэйб кивнул.
Он наклонился
– Берегите себя. Теперь езжайте.
Ренфру спрыгнул вниз и хлопнул кобылу по крупу. Лошади резко тронули с места. Он наблюдал за ними, пока Калли не свернула налево, направив повозку по тропинке назад в Грейндж, прочь от посёлка Уэст Лалворт. За ними не следовало ни души.
Он подождал, пока экипаж не скроется из виду, потом повернулся к Итену.
– Сколько их там может быть?
– С ней в доме как минимум двое, может, больше. Я слышал несколько голосов.
Гэйб кивнул.
– Хорошо. Тогда план такой, – сказал он и объяснил ирландцу, что он конкретно хочет, чтобы тот сделал.
Итен присвистнул.
– Дерзкий план, не говоря уже, что рискованный для вас.
Гэйб состроил гримасу.
– Просто делай так, как я тебе сказал, а о себе я побеспокоюсь сам, – он усмехнулся. – Честно говоря, я жду этого с нетерпением.
– Наскучила мирная жизнь, а, сэр?
– Немного, – признался Гэйб. Жизнь была скучной…до того, как приехала она.
Итен усмехнулся.
– Тогда приступим.
Гэйб перелез через каменную стену и украдкой обошёл дом. Он дал сигнал Итену, который открыто вышагивал по дороге, громко насвистывая, а затем снова свернул на тропинку, ведущую к дому Тибби. Ирландец обвязал поводья вокруг куста, затем пошёл по гаревой дорожке, и, всё ещё насвистывая, постучал в дверь.
За дверью послышался шёпот, похожий на спор, и только потом дверь со скрипом открылась, и оттуда выглянула Тибби. Когда она увидела Итена, её глаза расширились от изумления.
Он улыбнулся и подмигнул ей.
На её бледных щеках выступила краска. Но это не был румянец смущения, это была злость.
– Простите, что снова беспокою вас, мэм, – громко сказал ирландец, стараясь, чтобы его акцент был ещё сильнее, чем обычно, и чтобы казалось, что он немного пьян. – Но я забыл, что у меня с собой есть карта, чтобы избежать неправильных указаний к Роуз Бэй Фарм – ферме, где продают жеребца, вы помните, о котором я вам рассказывал – чемпиона. Ну вот, я подумал, покажу вам карту и посмотрю, сможете ли вы дать мне толковые указания, куда ехать.
Через какое-то время дверь открылась немного шире.
– Покажите мне карту, – процедила она сквозь сжатые в раздражении губы. В образовавшийся проём она вышла наполовину. Только одна из её рук была свободна, и Итен видел, что подол её юбки криво натянут, как будто кто-то его держал.
Он вытащил записку, которую Тибби дала ему прежде, и показал ей. Женщина недоверчиво посмотрела на него, но раздражение сменилось размышлением. Итен снова подмигнул.
Делани громко сказал:
– Вот поместье Роуз Бей Фарм, мэм, не покажете, где мы сейчас находимся?