Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Похищенная жена
Шрифт:

По коже побежали мурашки от его близости, и дыхание на мгновение перехватило.

— Наверняка останется синяк, — раздражённо, не понижая голоса, пробормотала я, растирая ладонью болезненное место. — И это не самое худшее, что было между нами.

Я злилась на себя, что в этот раз не сумела открыть портал в более удачном расположении и попалась прямо в лапы убийцы. Мог ли Реймонд как-то повлиять на это перемещение? Быть может, его магия тянулась к своему обладателю? Возможно, существует некий резонанс, несмотря на извлечение и запечатывание в другом сосуде? А я попросту не

догадывалась?

Как так получилось, что Реймонд точно знал, где ждать меня, и силой вытянул из портала?

Ещё раз посмотрев на спину супруга, я повернулась к Соломону и постаралась выдавить улыбку несмотря на ужасное расположение духа. Но не поблагодарить наставника за проявленную доброту я попросту не могла.

— Соломон, спасибо, что провели со мной время, успокоили после опознания и проводили домой! Одна я бы не справилась со всеми эмоциями! — прошептала я так, чтобы только одного-единственного человека достигли слова.

Краем глаза я заметила, что Реймонд обернулся наполовину и уставился на нас с наставником злостным взглядом. Соломон не заметил этого, продолжая с нежностью смотреть на меня. Воспользовавшись состоянием своего супруга и тем, что, скорее всего, он больше не сможет напасть на меня, я улыбнулась:

— Соломон, в благодарность приглашаю вас на обед. Скажем, как насчет завтра?

Наставник посмотрел на меня удивлённым взглядом, чуть нахмурившись, а я сделала глубокий вдох и едва слышно прошептала:

— Я боюсь Реймонда. Он может сотворить, что угодно, и вы просто обязаны прийти завтра, чтобы проверить, в каком состоянии я буду находиться.

Обхватив себя за плечи, я постаралась показать Соломону, как сильно боялась безумия своего супруга, и во взгляде наставника мелькнуло понимание. Чего я и добивалась.

Пусть Реймонд и сходил с ума по неведомой мне причине — что взять с сумасшедшего и убийцы? — я надеялась видеться с Соломоном как можно чаще: только он мог помочь мне выбраться из этого поместья свободной! Или хотя бы целехонькой…

Видимо, немного уняв свою ярость, Реймонд полностью развернулся в нашу сторону и недовольно прошипел:

— О чём вы шепчетесь друг с другом?

Я пожала плечами.

— Великому мастеру перемещений наверняка просто померещилось это после очередного использования портальной магии, — съязвила я. — Вам нигде не удалось отыскать меня, наверное, вы слегка притомились.

Ощутив тёплое прикосновение пальцев, я покосилась на ладонь Соломона, которой он машинально сжал мою руку. От его прикосновения внутри сразу же потеплело. Я вспомнила его слова о том, что он желал жениться на мне, и уголки губ непроизвольно приподнялись в улыбке, которую не удалось сдержать.

— Лоррейн, не стоит злить Реймонда! Он и без того не в лучшем состоянии! — произнес Соломон вполголоса, а его шёпот взбудоражил меня.

Я могла бы сбежать с ним… Скрыться от своего супруга… Но в первую очередь должна отомстить лорду Вернеру. И я прекрасно знала, что не просто злила его в эту секунду, нет, я давила на без того больную мозоль, потому что лишила Реймонда магии, и он попросту не мог воспользоваться ей, чтобы отыскать меня.

А у меня всё получилось

с первого раза! Я сразу смогла переместиться к дому, пусть и немного промахнулась с перемещением в поместье вместо находившегося рядом сада.

— Соломон, ты нарушил слово, которое дал мне! Как я могу доверять тебе? — прошипел Реймонд, а мне захотелось встать на защиту наставника и сказать, что он ни в чём не виновен.

— Извини, Реймонд, но твои обвинения больше похожи на оскорбление. Я ничего не нарушал, и, если наш курс немного изменился, это совсем не означает, что и результат оказался не тем, который ты ожидал. Как и обещал, я вернул Лори в целостности и сохранности.

Лорд Вернер замер, словно впал в ступор, а затем молниеносно направился в нашу сторону. Он был в бешенстве, снова позволил эмоциям одержать верх, пусть и пытался сдерживать их — бесполезно! Скорее всего, ему не понравилось, что Соломон сократил моё имя в его присутствии. От мыслей, что наставник на моей стороне, становилось теплее и радостнее.

В ответ я сжала руку Соломона и в очередной раз шепнула ему слова благодарности:

— Спасибо за поддержку. Скорее всего, я бы сломалась, если бы встретилась с гневом мужа в одиночку.

Наверное, осознав, что Реймонд находится на грани срыва, Соломон несколько увеличил расстояние между нами, но не отпустил мою руку.

— Я был рад разделить с тобой столь тяжёлый миг, пусть меня и не пустили на опознание. Это меньшее, что я мог сделать для тебя! В одиночку или с безмолвным слугой ты бы точно не справилась!

Я заметила укор во взгляде Соломона, направленном на Реймонда. Наверняка и это злило моего супруга — его друг занял сторону его жены…

— Твоя правда! — процедил Реймонд. — Спасибо, что помог! А теперь тебе следует идти… Мы с супругой должны поговорить наедине, кроме того Лори, — лорд Вернер сделал особый акцент голосом на моём имени, — следует отдохнуть.

Он будто бы передразнивал Соломона, отчего наставник предостерегающе сощурился. Отпустив мою руку, наставник отошёл на шаг, не сводя с Реймонда взгляда. Я даже не ожидала, что между мужчинами может разгореться такая перепалка.

Соломон снял шляпу и поклонился мне, а затем, водрузив ее снова на голову, вышел за порог, не сказав и слово моему мужу на прощание.

Не теряя и секунды, Реймонд схватил меня за руку, переплетя наши пальцы, и потащил куда-то. Проходя мимо Дайтсона, он злостно бросил:

— Свободен! Можешь больше не переживать за свою бедную голову, но если бы моя супруга не вернулась домой сегодня…

Бедняга Дайтсон испуганно сглотнул, и мне стало жаль его. Из-за меня Реймонд сорвался на него и мог лишить головы. Глупо было надеяться, что безжалостный человек может смилостивиться над своим слугой. Я внутренне сжалась от мысли, что все слуги в доме моих родителей были убиты. Они точно не имели никакого отношения к власти, не смогли бы дать лорду Вернеру статус или что-то ещё… Но он предпочёл избавиться от них. Я вспомнила о своей горничной, которая успела стать для меня подругой: с ней я могла посекретничать и точно знала, что она не предаст меня и не расскажет кому-то мои тайны.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Инквизитор тьмы 3

Шмаков Алексей Семенович
3. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор тьмы 3

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой