Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Похищенная жена
Шрифт:

Стук в дверь отвлёк меня, и я обернулась, позволив пройти внутрь. Каково было мое удивление, когда визитером оказался никто иной, как Реймонд. Мне казалось, что меня посетил кто-то из слуг, вежливо постучавший и ожидавший позволения, но я ошиблась. Неужели он понял, что нам следовало придерживаться личных границ?

К моему удивлению, Реймонд не ступил и шага. Положив на тумбу, находившуюся около двери, кинжал, мужчина продолжил стоять там, будто приросший к земле. Словно боялся спугнуть меня, если пройдёт в комнату.

— Надеюсь, этого достаточно в знак

того, что я пришел к тебе с чистыми намерениями? — осторожно поинтересовался Реймонд.

Я внимательно посмотрела на лежащий кинжал и чуть было не подпрыгнула от радости, ведь это был именно тот, с которым я напала на Реймонда в ту злосчастную ночь. Вероятно, мужчина сразу же нашёл оружие и забрал с собой.

— Ты можешь распоряжаться им, как посчитаешь нужным. Даже если однажды моя шея окажется перерезанной, — невесело хохотнул Реймонд.

Мужчина выглядел уставшим: под его глазами пролегли глубокие тени, словно то, по какой причине его вырвал Дайтсон, потрясло до глубины души. Я ещё раз посмотрела на кинжал, понимая, что это решение далось супругу нелегко. Мне впервые искренне захотелось поблагодарить его, ведь кинжал многое значил для меня.

— Спасибо, что вернули его. Эта вещь — семейная реликвия и последний подарок отца.

Реймонд кивнул. Он прислонился к стене, словно та была его опорой, и наблюдал за мной, тяжело дыша. Напряжение снова стало нарастать между нами, и я не знала, сможем ли мы когда-то начать жить мирно… Если только станет известно, что Реймонд не причастен к нападению на наше поместье, что маловероятно, ведь я лично видела его у тру… у бесчувственных тел родителей. Мне не хотелось думать о них, как о покойниках, пока был шанс вернуть их к жизни. По крайней мере, мне хотелось верить в то, что он есть.

Любопытно вынуждало меня спросить, что произошло, и почему Дайтсон ворвался на обед, понимая, что это может грозить ему наказанием, но я не стала докучать супругу лишними расспросами. На сегодня я получила достаточно много информации, поэтому сдерживала себя, понимая, что не следовало жадничать. Лорд Вернер ведь мог и разозлиться!

— Как ты себя чувствуешь? — первым нарушил тишину, образовавшуюся между нами, Реймонд.

— Со мной всё нормально, — сухо ответила я, но, поймав разочарование во взгляде мужчины, на секунду испытала жалость к нему.

Мне стало стыдно за переглядки и тайные разговоры с Соломоном, но я тут же отогнала это чувство подальше — Реймонд вынудил меня стать его женой. Наш брак вообще не должен был состояться так скоро. По всем нормам нам следовало до окончания траура оставаться женихом и невестой, вот только пока траур и не был объявлен, ведь моих родителей не признали мёртвыми.

Сообразив, что между нами снова нарастает тишина, тянущая камнем ко дну, я решила узнать у мужа кое-что ещё. По большей части в надежде скорее избежать его общества.

— Реймонд, насколько обширна библиотека в вашем поместье? Мне бы хотелось провести время, оставшееся до ужина, за чтением книг…

Я тотчас поднялась с постели, показывая, насколько тороплюсь покинуть комнату

и что в дополнительном отдыхе не нуждалась.

— У меня большая библиотека! — оживился мужчина. — Я распоряжусь, чтобы Анна пришла и помогла тебе со всем. Она покажет, как делятся секции и где находится каталог.

— Спасибо! — пролепетала я машинально.

Реймонд уже собрался уйти, но остановился, чуть приоткрыв, а затем снова закрыв дверь. Он медленно обернулся, неловко посмотрев в мою сторону.

— Лоррейн, ты хотела бы сегодня вместе поужинать? Вдвоем? Или снова приказать нести ужин в эту комнату?

Сердце стало биться чаще в груди. Я чувствовала себя обязанной ответить согласием, вот только хотела ли я этого? Даже из вежливости Реймонд мог понять все неверно, а мне не хотелось давать ему поводы думать, что наши отношения могли бы стать хотя бы… терпимыми…

Наши взгляды скрестились, и я тотчас перевела свой на кинжал. Отцовский подарок. Реликвия, передающаяся из поколения в поколение.

34

И в сознании вспышками заскрежетали образы…

Вежливый, доблестный Реймонд на первой встрече с моей семьей…

Он же спустя несколько лет над обездвиженными телами моих родителей…

Реймонд, одурманивший меня магическими эфирами и заставивший скрепить венчальную церемонию кровью…

Вынужденная жизнь с ним в его поместье… Попытка закрепить брак совместной жизнью…

А что ожидать дальше?

Слишком многое связывалось с болью и ненавистью. Я не могла переступить через свои чувства даже в угоду совести и воспитания. Все-таки за две вещи мне следовало благодарить мужа: с помощью Реймонда семейная реликвия не оказалась в чужих руках и вернулась к истинному владельцу, а второе — обо мне как-никак заботились. В одиночку, такой как я, не выжить в огромном, неизвестном мире. А я страшилась превратностей Судьбы.

— Спасибо, но я откажусь от вашего приглашения. Мне не хотелось бы сегодня страдать от несварения! — Лицо Реймонда тотчас исказилось от наигранной горечи.

Неужели он на самом деле горевал от того, что я отказалась составить ему компанию? Совместного обеда не достаточно, чтобы показывать окружающим брак по расчету?

— Надеюсь, что однажды твоё мнение изменится, Лоррейн! — кивнул мужчина, поджал губы, будто сдерживался, чтобы не вымолвить еще что-либо, а затем развернулся и вышел из комнаты.

Поспешный уход Реймонда озадачил меня. Он всегда словно искал новой встречи, дополнительной темы для разговора, причины, чтобы еще чуть-чуть провести время вместе. Иногда он казался мне приятным человеком — тем, которым был для меня однажды, но теперь я не желала слепо доверять ему. Только не ему!

Отбросив поток мыслей, я поспешила схватить кинжал с тумбочки и внимательно осмотрела его. Вспомнив тот день, когда отец подарил мне его, я не смогла сдержать слёзы. Оставалось надеяться, что у меня получится вернуть их к жизни. Пусть ценой окажется что угодно, но жизнь близких, идущих рука об руку с моей, стала бы для меня лучшим подарком.

Поделиться:
Популярные книги

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер