Походы Бенедикта Спинозы. Книга 5. Бардазар
Шрифт:
– Не очкуй, шеф, не взорвется, - заверил его Умелец.
– Это же не граната.
Спецназовец вместе с креслом повернулся от экрана и посмотрел на пассажиров. Они уже не сидели на лавке, а стояли возле самой перегородки (гравитер создавал нормальное поле тяготения) и, кажется, были вполне вменяемыми.
– Это деталь, пропавшая из кармана господина Аллатона, мага, - пояснил Хельмуту Шерлок.
– Уникальная деталь, поэтому хорошо бы ее выловить. Есть у вас такая возможность?
– Н-ну... сейчас попробую, - неуверенно ответил Балдис.
– Не взорвется, век воли не видать!
– горячо поклялся Дасаль.
– Уж лучше видать, - пробормотал спецназовец и развернулся назад к экрану.
– Сейчас цепану ее лапой, ага.
Он начал что-то там делать на приборной панели, и из-под пола отсека донеслись стуки и протяжный скрип. На экране появилась дымчатая от мгновенно замерзшей смазки клешня манипулятора и, раздвигаясь, устремилась к детали сооружения древних свамов. Не сразу, но схватила серебристую штуковину и втянулась в борт катера. Под ногами у пассажиров вновь застучало и заскрипело.
– Попался, борзый!
– удовлетворенно констатировал Умелец.
– Эй, что у вас случилось?
– раздался из динамика голос командира фрегата.
– Что вы там ловите, мю-мезон твою эскадру? Консультант ботинок потерял, что ли?
– Нет, это вверенная вам лоханка рассыпается от хорошего обращения, деталями сорит!
– вскричал уязвленный Дасаль.
– А мы подбираем!
– Все в порядке, господин полковник, - поспешно доложил Хельмут Балдис.
– Просто обнаружили кое-какое имущество этого... мага, что в зеленой хламиде.
– Значит, это не мы деталями сорим, а маг, - язвительно произнес Добрыня Кожемяка.
– А консультант вводит в заблуждение. Рома он больше не получит.
– Не очень-то и хотелось, - буркнул Дасаль, и Кожемяка услышал его.
– Даже если и очень захочется, - стальным голосом сказал он, - то хотелки эти так хотелками и останутся. Ладно, давайте, стартуйте. Конец связи.
– Нужен мне твой ром, - попытался оставить за собой последнее слово Умелец.
– От ваксы твоей гнилой только шайбу метать.
– Прекратите, Дасаль!
– поморщился Шерлок Тумберг.
– Вы же все-таки член научной экспедиции. Фильтруйте базар!
– Ого!
– с уважением сказал груйк и умолк.
– У вас там сзади люк, - спецназовец повернулся и показал пальцем.
– Открывайте и забирайте свою потерю, ага?
Этим занялся Шерлок. Потянув за кольцо, он поднял крышку, встал на колени и запустил руку в логово манипулятора. Достал переключатель, осмотрел его и убежденно кивнул:
– Точно, он самый.
– Сто процентов!
– подтвердил Тангейзер и, задержав дыхание, подавил икоту.
– И как это его сюда занесло?
– спросил Дасаль. И сам же ответил, повторив слова супертанка Бенедикта Спинозы: - Время - штука тонкая, да... Начнешь голову ломать - и с катушек слетишь.
– Поэтому лучше не ломать, - усмехнулся Шерлок и спрятал переключатель в сумку.
– Во всяком случае, сейчас.
– Вы бы
– Сейчас разгоняться начну.
Пассажиры вновь разместились на лавке, и катер, дернувшись, помчался по космическим просторам. Вскоре громада фрегата превратилась в искорку и затерялась среди звезд.
Тангейзер ворочался на лавке, пытаясь добиться оптимального для сна сидячего положения тела, но у него ничего не получалось. Наконец он просто лег на бок, подложил руки под щеку, поджал ноги и вырубился. Следователь тоже намеревался вздремнуть, дабы хоть немного освежить мозги, но Дасаль нарушил его планы. Груйк подсел поближе и попросил:
– Начальник, дайте цацку в руках подержать.
– В смысле, переключатель?
– Ну да. Красивая вещица, высоко-, понимаешь, художественная. Как говорится, все смотрел бы, все смотрел бы, все смотрел бы на нее б...
Тумберг, усмехнувшись, достал из сумки изделие свамов и протянул Умельцу. Тот бережно взял переключатель и принялся рассматривать его узоры и любовно оглаживать пальцами непонятные разновеликие бугорки.
– Красивая вещица, - повторил Дасаль.
– Знаю я таких коллекционеров, кто за нее отвалит столько, сколько вам, начальник, и за всю жизнь не заработать. Отвечаю!
Шерлок покосился сначала на груйка, потом на переключатель и задумчиво произнес:
– Трудно мне понять коллекционеров. Платить уйму денег за какой-нибудь древний горшок, чтобы в одиночку им любоваться. Нет, с точки зрения психологии, объяснить можно: вот, мол, ни у кого нет, а у меня есть... И я не сомневаюсь, что, разглядывая этот горшок, коллекционер получает истинное наслаждение... Но все равно есть в этом какая-то неправильность.
– Неправильность... правильность...
– пробормотал Умелец, продолжая голубить старинное изделие.
– Это вы просто ничего не коллекционировали. Они, конечно, народ специфический, но без них мир был бы не тот.
Тумберг иронично изогнул бровь:
– А вот вас я понимаю, Дасаль. Понимаю, о чем вы. Кто-то коллекционирует, а кто-то покушается на коллекции. Ну, или на отдельные предметы.
– Да что такое, начальник?!
– с оскорбленным видом отстранился от Шерлока груйк.
– По-моему, я не под следствием, и все эти намеки мне неприятны. Они порочат мою репутацию, бросают на нее тень, оставляют на ней пятна! А мне потом отмываться!
– Ладно, - сказал Шерлок.
– Это я так, между прочим. Очень хочу верить, что вы наконец встали на правильный путь.
– Он вновь взглянул на переключатель, который неустанно ласкали руки Дасаля.
– Это вы очень точно отметили: коллекционеры - народ специфический. А кое-кто вообще из ряда вон... Об Ильине слышали? Был такой коллекционер в Темные века...
– Меня больше современные интересуют, - осклабился Дасаль. И тут же уточнил: - В смысле чистой эстетики, естественно. А что там с этим Ильиным? Трупы за собой оставлял ради пополнения коллекции? Так на то и Темные века...