Полицейские тоже любят
Шрифт:
Лайза покачала головой:
– У мамы было еще одно для меня. Оно было в спальне. В моем доме. Тетя Кэрол принесла с собой не все, когда привела меня. – Ее слова сопровождали короткие прерывистые вздохи. – Она просто хотела, чтобы я начала привыкать к вам, – пояснила она, глядя на Вьятта.
– Я схожу повидать тетю Кэрол и попрошу у нее ключ от квартиры твоей мамы, чтобы забрать остальные твои вещи, – пообещал он.
Едва он закончил говорить, как Лайза полезла в крохотную сумочку, которую носила с собой, и достала из нее ключ.
– Теперь порядок? – спросила она с невинным видом.
Вьятт взял ключ.
– Это
– Да, потому я и отдала его вам, – ответила она, словно не понимая, о чем идет речь.
Он вспомнил, что был гораздо старше, когда отец доверил ему ключ от дома.
– Не слишком ли ты мала, чтобы владеть собственным ключом?
– Не слишком, – ответила девочка уверенно.
Райли не переставала удивляться.
– С тобой невозможно спорить, – сказала она. Возможно, владелец дома уже пытается сдать эту квартиру. – Почему бы тебе не поехать туда и не взять вещи Лайзы? Пока ты займешься этим, я отвезу Лайзу к тебе домой. – Она перевела взгляд на малышку:
– Как насчет пиццы на ужин?
– Никаких колбас, – откликнулась Лайза. – Я не употребляю мяса.
– Маленькая вегетарианка, – восхитилась Райли. – Ладно, никаких колбас для тебя, – согласилась она.
Вьятт чувствовал себя ущемленным. Его первым ощущением от предложения Макинтайр было облегчение. Но оно скоро прошло. Это не ее проблема, а его, и именно ему придется решать ее рано или поздно.
– Ты не против? – спросил он.
– Если бы я была против, – сказала Райли, – то не делала бы такого предложения. Я не склонна к самоистязанию. – И она протянула к нему руку. – Теперь дай мне ключ от твоей квартиры. Мои методы взлома и проникновения в чужие квартиры немного устарели.
Сэм снял с цепочки ключ от квартиры и передал ей.
– Я в долгу перед тобой.
Райли улыбнулась, и он поймал себя на мысли, что она обладает способностью светиться улыбкой.
– Да, – сказала она.
Через минуту она села в машину и поехала.
Глава 8
Сэм вернулся домой почти через два часа. Он затруднялся решить, какие именно вещи Лайзы взять и какие оставить. У него не было никакого представления о том, что маленькие девочки считают необходимым для себя. Две коробки, которые девочка привезла с собой, содержали одежды более чем достаточно. Но даже он знал, что маленькие девочки – пусть и не по годам развитые – живут не одной одеждой. Поэтому, когда он наткнулся на потрепанного плюшевого медвежонка под кроватью, подобрал эту мягкую игрушку, выбил из нее пыль и сунул в автокресло Лайзы одной из тех вещей, которые он намеревался увезти с собой с самого начала.
Сэм ходил по квартире не в одиночку. Владелица дома увидела, как он отпирает дверь квартиры Андреа. Поскольку она его не видела прежде, но знала обстоятельства, связанные с последним квартиросъемщиком, а также из-за невероятного любопытства, почтенная особа взяла на себя расследование причин появления неизвестного посетителя.
Заговорив с молодым человеком, когда он входил в дверь, Мэвис Паттерсон быстро сменила подозрения на сочувствие, когда обнаружила, что посетитель взял под свою опеку Лайзу и пришел забрать ее вещи.
Ставшая вдовой более десяти лет назад, грузная женщина настояла на том, чтобы помочь. Она даже принесла из конторы несколько
С видом знатока она наблюдала за тем, как он отбирает вещи.
– Я смотрю на здешних жильцов как на одну семью, – говорила Сэму госпожа Паттерсон, следуя за ним по пятам, когда он совершал последнюю ходку от квартиры до машины. – Без некоторых членов семьи можно обойтись, – продолжала она, – но Андреа был особенным. Всегда находила доброе слово для человека в конце разговора, – похвалила Мэвис мать Лайзы. – Забот у нее было выше крыши. – Затем она сменила тему: – Она, конечно, гордилась своей малышкой. Очень сообразительная девочка. Умнее многих из тех, что здесь живут, – сказала Мэвис доверительным тоном, понизив голос. – Если вам что-нибудь нужно, дайте мне знать, – произнесла она торжественно. – И даже в конце месяца. В это время операции по аренде прекращаются, – наставляла она его, – но я остаюсь на месте. – Она похлопала Сэма по руке, когда он загрузил последнюю коробку в багажник. – Скажите Лайзе, что госпожа Паттерсон передает ей привет.
– Обязательно скажу, – пообещал Вьятт.
Госпожа Паттерсон наблюдала со стороны, как он вывел машину с крытой парковки, а затем поехал дальше. Она махала рукой, пока он не скрылся из вида.
Выезжая из жилого комплекса, Сэм гадал, сможет ли он немного отсрочить время своего возвращения домой.
Через мгновение в нем стало нарастать раздражение против самого себя. Когда же он стал трусом? Черт, он усмирял вооруженных преступников. Почему же прибытие в его дом дочери вызвало вдруг холодок оцепенения на его спине?
Его дочь.
Это слово пока не звучало для него должным образом. Привыкание к тому, что у него есть ребенок, о котором следует заботиться, еще займет некоторое время. Чертовски много времени.
Ведя машину, он взглянул на часы. Проклятие, Райли не обрадуется его долгому отсутствию. Он понимал ее.
Но как раз это ему было нужно. Видеть двух женщин, а не одну.
Он полагал, что могло быть хуже. Могло быть три женщины.
Сэм подошел к входной двери своей квартиры на первом этаже и сунул руку в карман. Только тогда он осознал, что не сможет открыть ее. У него не было ключа.
Подавив вздох, Сэм понял, что должен постучаться в собственную дверь, чтобы войти. И все это, чтобы просто оказаться в своей квартире.
Он постучал. Несколько минут подождал. За дверью не было слышно звуков, свидетельствующих о пребывании людей. Никто явно не собирался открывать дверь. Неужели Райли куда-нибудь пошла с Лайзой?
Напрашивались разные сценарии событий. И в этом состоит отцовство? В том, что в голову заползают разные опасения?
Сэм поднял было руку, чтобы постучать снова, когда дверь наконец открылась.
Райли устало улыбнулась.
– Я думала, что ты заблудился, – сказала она, раскрывая дверь шире, чтобы он прошел внутрь.
– Я не сразу определился с тем, что ей надо, – пробормотал он, ставя коробку, которую нес, на диван.
Обернувшись, чтобы продолжить объяснения, Сэм увидел кухню и стол. Коробка пиццы, дно которой было пропитано оливковым маслом, занимала почти половину стола. Осталось более половины пиццы. Но это была не та ароматная пицца, которая влекла его к себе, раздражая слюнные железы.