Полицейское управление (сборник)
Шрифт:
— Где она? — Он повернулся к детективам.
Двое полицейских дежурили у входа в квартиру Эрики Соммерс на шестнадцатом этаже. На ходу предъявив жетон, Мэлоун ворвался внутрь.
Она сидела в гостиной в кресле с высокой спинкой, пристально разглядывая геометрические узоры на ковре.
Услышав, что дверь открылась, Эрика подняла голову и удивленно посмотрела на Мэлоуна. На ней были белые джинсы и голубая майка. Не говоря ни слова, она бросилась в его объятия. Он утешал и успокаивал ее, бормоча нежные слова, и лишь потом понял, что она
— Я решила ехать за покупками и увидела его в машине. Чувство было такое, будто я сама подверглась насилию. Каким животным надо быть, чтобы сделать такое? — Впервые в ее голосе прозвучал страх.
Лейтенант Джек Уэйд, из бригады детективов 19-го участка, был щеголем. Среднего роста, с тихим голосом, совершенно лысый. Зеленые, с серыми крапинками глаза. Он вошел с балкона в сопровождении лейтенанта Джо Манелли, который казался очень обеспокоенным. Они подошли к обнимающейся паре и ждали, пока Мэлоун обратит на них внимание.
Мэлоун взглянул на них через плечо Эрики.
— Я прослежу, чтобы ее не впутали в это дело, — сказал Уэйд. — Она не будет упомянута в докладных, и газетные пройдохи не узнают ее имени.
Мэлоун благодарно кивнул.
— Можно тебя на несколько минут? — Манелли кивнул в сторону балкона.
Мэлоун молча показал, чтобы они шли туда и ждали его, отвел Эрику в спальню и закрыл дверь,
— Ложись и постарайся уснуть.
— Там был труп, Дэниел. Почему в моей машине, какого черта происходит, Дэн? Это имеет отношение к тебе, к нам с тобой?
— Кто-то, видимо, решил, что это удобное место для свалки трупов.
— Не рассказывай мне сказки, Дэниел. Я имею право, черт побери, знать, что происходит.
— Я сам не знаю, что происходит. Но будь уверена, тебе обеспечат круглосуточную охрану.
— А я не хочу, чтобы толпа немытых полицейских ходила за мной в ванную или к печатной машинке.
Он провел с нею еще полчаса, уговаривая и успокаивая, потом пошел на балкон, где его с нетерпением ждали.
— Что произошло в этом проклятом гараже? — спросил Мэлоун.
Ответил Джек Уэйд:
— Она обнаружила труп без четверти четыре. Вахтер услышал ее крики и прибежал. Когда мы приехали на место происшествия, она назвала ваше имя, поэтому мы вам позвонили. Медицинский эксперт еще не приехал. Он в Уайтстоуне, там тройное убийство. Я взглянул на тело: посинение и трупное окоченение головы и шеи, три входных пулевых отверстия над левым ухом, кучно расположенные, похоже, выстрелы произведены из двадцать второго калибра. По моему мнению, он пролежал от четырех до шести часов. Стало быть, его убили где-то после девяти утра и до полудня.
Уэйд помолчал, раскуривая сигару.
— Два сторожа дежурят в гараже с восьми утра. Значит, труп поместили в машину во время их дежурства. Их допросили, они ничего не видели и не слышали. Оснований не верить им нет. Оба чисты, мы проверили,
Уэйд с беспокойством взглянул на Мэлоуна.
— Кто-то чертовски потрудился, заталкивая его в машину вашей подруги. Не знаете почему?
Мэлоун будто и не слышал его.
— Труп опознали? — спросил он.
Джо Манелли, до сих пор стоявший к ним спиной, глядя вниз на реку, резко повернулся. На лице его было тревожное выражение.
— Он наш подопечный, Дэн. Исмаил аль-Банна.
Мэлоун был поражен.
— Аль-Банна?!
— Вижу, ты понял. Аль-Банну разыскивают в шести странах, чтобы арестовать за терроризм. Политические похищения, убийства. Недавно французская разведка сообщила нам, что он скрывается в Нью-Йорке. Удалось узнать, что аль-Банна причастен к взрывам на Новый год в Нью-Йорке. Он один из главных организаторов террористических актов.
Манелли яростно потер большой палец левой руки.
— Ох, не нравится мне это, скажу я тебе. Очень не нравится. Террористы держатся вместе, они хорошо знают друг друга. Могут убить своего, только если он предал. Но аль-Банна не был завербован ни нами, ни ФБР, ни армейской разведкой.
— Может быть, кто-то из низов убрал его?
— И засунул в машину твоей подруги.
Мэлоун подумал об Эрике.
— Если я вам больше не нужен, пожалуй, пойду к ней.
Все трое вернулись в комнату. Уэйд и Манелли пошли к выходу, а Мэлоун поспешил в спальню. Оба лейтенанта поднимались по трем ступенькам, ведущим в облицованный мрамором холл, когда вдруг Манелли, обернувшись, крикнул Мэлоуну:
— Кто-то послал тебе предупреждение, ясно? За подписью Айзингер!
Когда оба ушли, Мэлоун позвонил в бригаду, рассказал о случившемся Штерну и оставил телефон Эрики, сказав, что будет там. Повесив трубку, пошел в спальню. Она сидела, прислонившись к бронзовому изголовью кровати, крепко обхватив себя руками, и невидящим взором смотрела комическое шоу по телевизору. Подсев, Мэлоун взял ее за руку.
— Ну, как ты?
Она вымученно улыбнулась.
— Этот случай имеет отношение к нам с тобой, да, Дэниел?
Он глубоко вздохнул, прежде чем ответить:
— Это было предупреждение. Для меня. Чтобы я прекратил расследование дела… Иначе…
— Они убьют меня.
— Никто никого не убьет. Тебе надо ненадолго уехать из города, на несколько дней, пока я докопаюсь до истины.
Она отвела взгляд.
— Думаю, это лучший выход.
И заплакала.
Когда Мэлоун поздно вечером вернулся в участок, на дежурство заступала ночная смена. Войдя в комнату бригады, он увидел, что на одном из столов полно коробок с едой из китайского ресторана, и на ходу прихватил холодный рулет с яйцом. В комнате бригады сидели трое детективов. Двое печатали на пишущих машинках, Третий мурлыкал по телефону с женщиной, явно не с женой. Увидев Мэлоуна, он прикрыл трубку ладонью и сказал: