Полночный воин
Шрифт:
– Что ты делаешь?
Он продолжал лежать с закрытыми глазами.
– Я провел беспокойную ночь и хочу немного поспать. Разбуди меня перед наступлением темноты.
Ничего не понимая, она смотрела на него.
– А мне что прикажешь делать, пока ты спишь?
– То же, что и всегда, как будто меня не существует, – зевнул он. – Это твое место, а не мое.
Разумеется, это ее место. Что же ее смущает? Она знала ответ. Он пришел сюда впервые, и тут же ее место стало и его тоже. Она поняла, что вряд ли в будущем
Ну что ж, ей тоже не удалось как следует выспаться сегодняшней ночью, но сюда она приходила только работать. Она давно не была здесь, и сорняки заполонили грядки. Сев на корточки, Бринн принялась пропалывать сад, выдергивая травинки. От цветов шел сильный запах, пели птицы, пригревало солнышко. Умиротворение, как и всегда здесь, накатывало на нее.
Прошло много времени, прежде чем длинные солнечные лучи озарили поляну, а она почувствовала на себе взгляд Гейджа.
– Пора ехать, – предложила она.
– Скоро поедем. – Он лениво потянулся, прежде чем встать и подойти к ней по высокой траве. – Что ты делаешь?
– Пропалываю сорняки. Они стараются высосать соки из моих растений.
– Так ты и с ними борешься. – Он присел с другой стороны грядки и начал тянуть за вылезающие побеги. – Неужели и у твоих растений есть свои драконы, чтобы ты и с ними тоже боролась?
– Разумеется. Там, где кипит жизнь, смерть всегда пытается отнять ее. Если бы я не уничтожала сорняки, то сама стала бы одним из них и возненавидела бы себя.
– Твоя мать научила тебя разбираться в травах?
– Едва я вылезла из пеленок, – кивнула она. – Я с раннего детства знала, что буду знахаркой, стану сражаться с чудовищами. – Она смущенно посмотрела на него. – Мать рассказывала мне, что на свете существует много разных воинов, и самые лучшие из них те, которые даруют жизнь, а не забирают ее.
– Что-то о таких милосердных я не слышал. На моем пути встречались совсем другие. – Он криво усмехнулся. – Вроде меня.
– Но ты можешь стать другим.
– Только если мир перевернется. – Наклонившись, он вырвал еще один сорняк. – Не шагай я по этой земле завоевателем, не жил бы я на этом свете. Посмотри на себя. Ты рабыня. Что ты получаешь в награду за борьбу со своими драконами?
– Я сражаюсь ради самой борьбы, – просто ответила она.
Он поднял на нее глаза и задумался.
– Сияние… – пробормотал он.
– Что ты сказал?
– Просто повторил слова Малика о тебе. – Он выдернул еще один сорняк и потянулся за следующим. – …Еще до того, как он решил, что влюбляться в тебя непростительно.
– Непростительно? – переспросила она. – Вряд ли Малику известно, что это значит. Вы странные друзья. Где вы повстречались?
– В Византии, – улыбнулся Гейдж. – Он пронзил мне руку мечом.
– Что?
– На мой караван
– Не представляю Малика разбойником, – нахмурилась она.
– Он был великолепен. Он и его люди отобрали у меня все до последней нитки: товары, лошадей, повозки – и ушли. Спустя два дня он вернулся с лошадьми и водой, достаточной, чтобы вывести нас из пустыни. – Гейдж поморщился. – Кроме того, он перевязал мне руку и преподал урок, как надо сражаться с теми, чье мастерство явно выше.
– Разбойник…
– В деревне его почитали как героя. Три года жители страдали от засухи, жажды и голода, пока Малик не взялся им помогать. Окажись ты в таком положении, что бы ты выбрала – добродетель или жизнь?
– Жизнь, – не задумываясь, ответила она.
– Я тоже так думаю. Малик так и сделал. Никто не любит жизнь больше, чем он. Разве что и ты тоже. – Он огляделся вокруг. – Ему бы понравился твой сад.
– Наверное. – Она порывисто взяла его руку и приложила к теплой земле. – Слышишь, как она дышит? Жизнь вокруг нас. Разве ты не чувствуешь?
– Чувствую. – Он повернул руку ладонью вверх и захватил ее ладонь. – Я еще никогда не чувствовал себя более живым.
Она резко вздрогнула, поймав его взгляд. Ей тоже никогда так не хотелось жить, как в эту минуту. Жизненная сила живыми соками расцветала в ней, придавая ей уверенность и вознося к бездонному небу, туда, где земля, сходясь с небесным куполом, вершила судьбы людей. Бринн озарила лучезарная улыбка, и она пожала его руку.
– Это хорошо.
– Я хочу тебя, – коротко сказал он. – Хочу быть в тебе, почувствовать, что ты живая. Здесь. Сейчас.
Ей сделалось грустно и обидно. Недолго же она парила над земными страстями.
– Как хочешь.
Он тихо выругался.
– Я сказал, что хочу тебя, но я не стану принуждать тебя к этому. – Он поднялся и пошел к берегу ручья. – Ты не понимаешь.
– Нет, не понимаю. – Не в силах скрыть смущение, она смотрела, как он одевается и крупными шагами подходит к своему коню.
– Собирайся, – сказал он. – Пора ехать.
Она поднялась с колен и направилась к своей лошади.
– Если бы ты объяснил, я, может быть…
– Я ничего не собираюсь тебе пояснять. Мы здесь одни. И у тебя нет повода обвинить меня в насилии. – Он подсадил ее на лошадь и сам вскочил на коня. – Одному Богу известно, что я не верю в правила рыцарского поведения, царящие при дворе Вильгельма. Мне всегда казались они фальшивыми, и от них мало толку в несоответствующий момент. – Он пришпорил коня. – Черт побери, неподходящий, дальше некуда!
Она никогда еще не видела его таким расстроенным и подавленным.
Тем не менее Бринн поймала себя на том, что, возвращаясь в Редферн, она радостно улыбается своим мыслям.