Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая
Шрифт:
Ход рассуждения руководителя совести был следующий: в неведении значения того, что вы предпринимали, вы дали обет брачной верности человеку, который, с своей стороны, вступив в брак и не веря в религиозное значение брака, совершил кощунство. Брак этот не имел двоякого значения, которое должен он иметь. Но вы связали себя перед лицом своей (хотя и еретической) церкви, и обет ваш связывал вас. Вы отступили от него. Что вы совершили этим? P'ech'e v'eniel или p'ech'e mortel? [2181]
2181
Грех простительный или грех смертный?
P'ech'e v'eniel, потому что вы не хотели зла, совершая поступок. Вы прощены. Но будущее ваше? Вы лишены супружеского счастия, но вопрос состоит в том, что лучше: поддерживать ли неправильный брак только с одной стороны или искать расторжения его. С какою целью? С целью иметь детей? Вы имеете право, но вопрос опять распадается надвое... Первое...
Заметив, что духовник так увлечен своим рассуждением, что оставляет в стороне всю привлекательную
2182
блюститель совести.
— Но, я думаю, — сказала она с своей обворожительной улыбкой, — что я была в браке только по той русской еретической религии и что я теперь только вступила в жизнь и, очистившись покаянием [2183] , не могу быть связана тем, что наложили на меня обряды ложной религии.
Она давно уже придумала этот аргумент, всё ждала его от аббата, но, соскучившись дожидаться, высказала его сама. Directeur de consience был изумлен этим поставлением перед ним с такою простотой Колумбова яйца. Он восхищен был неожиданной быстротой успехов своей ученицы, но не мог отказаться от своего умственного, трудами построенного здания аргументов. Он [2184] стал опровергать рассуждение своей духовной дочери и подвинулся ближе, но вдруг Элен вскрикнула, взялась обеими руками за грудь и упала на спинку кресла. Испуганный аббат вскочил с места, призвал женщин.
2183
Зачеркнуто:и крещением
2184
Вписано рукой Толстого:стал и зач.:и продолжал свою аргументацию. По его мнению, разрешение развода могло быть дано только папою и нашим государем. Это было лестно для Элен, и она надеялась получить то и другое. Но для того, чтобы получить развод, нужно была еще раз испытать супруга, нужно было спросить его, считает ли он свой обет связывающим его и намерен ли Весь дальнейший текст— автограф Толстого над зач. текстом копии.
Привезенный доктор нашел графиню в постели и задыхающуюся.
— J’avais toujours soupconn'e l’angine pectorale, — сказал он сам себе, выходя из комнаты, — et la voil`a. [2185]
Было послано за княгиней Курагиной [2186] и за русским священником, но и та и другой приехали слишком поздно. [2187]
№ 232 (T. III, ч. 3, гл. VIII?). [2188]
2185
[Я всегда подозревал грудную жабу... и вот она.]
2186
Зач.:за Шабором
2187
Зач. вписанное рукой Толстого:и это письмо, извещавшее eго
о кончине жены, лежало на столе Пьера, когда он вернулся в Москву.
2188
Автограф на двух листах.
У самой околицы Пьер должен был остановиться от столпившихся телег и казаков.
— Чисто, брат, [2189] вышарили. Евдокимовской сотни были переж нас, — говорил один из выезжавших казаков другому, который ехал вслед за Пьером.
Пьер проехал в околицу.
— Это чей такой? — сказал сзади его голос выезжавшего казака.
— А бог его знает. Конь добрый. Променять надо.
Пьер оглянулся. Казаки чему-то смеялись, глядя на его лошадь. В [2190] улице деревни тоже были воза выкочевывающих жителей, которые подвигались к околице. Около возов с воем шли женщины, уезжавшие и провожавшие отъезжающих. Пьер хотел спросить у жителей, зачем и куда они уходили, но все казались так взволнованы и озабочены, что он не решился обратиться ни к кому из них и проехал дальше. Обоз, толпившийся у околицы, очевидно, был последний. Большая деревня была пуста, только у колодца стояли два казака, поя лошадей в корыте, и несколько подальше колодца, на завалинке, сидел старик.
2189
Зачеркнуто:нечего
2190
Зач.:деревне еще оставались
Погода все дни, начиная с 26, стояла прекрасная. [2191]
Когда Пьер въехал в деревню, было уже 4 часа, низко ходящее солнце зашло за [2193] крыши изб, и становилось свежо. Старый, с клинообразной, редкой, полуседой бородой и такими же большими бровями, сидел в шубе на завалинке, а корявыми с сведенными пальцами руками <держал> сделавшийся гладким костыль. [2194]
2191
Зач.:ясная
2192
Зач.:чуть
2193
Зач.:избы
2194
Зач.:который он чуть водил или по пыли да стружкам, разбросанным перед завалинкой.
Пьер [2195] направился к старику. [2196]
Старик поднял голову, слабыми, мигающими глазами посмотрел на Пьера, [2197] опустил голову и передвинул несколько раз губами.
— Большак! Большак! Большак! — послышался [2198] в это время всё приближающийся и как бы зовущий его голос. Пьер оглянулся, и в это [2199] же время к нему подбежало какое-то странное мужское существо (у него была редкая борода и коротко остриженные волосы) в одной бабьей, раскрытой на груди рубашке.
2195
Зач.:остановился против
2196
Зач.:и слез с лошади.
2197
Зач.:и опять
2198
Зачеркнуто:вместе
2199
Зач.:самое
— Бу-бу-бу-бу, большак, большак, постой, — говорило это существо, останавливая за поводья лошадь Пьера. Пьер невольно остановился. Дурачок вынул свои маленькие, нерабочие ручки, которые он держал прежде на красной, загорелой до разрезу рубахи груди, и, высунув их в короткие рукава, стал грозить Пьеру обоими пальцами и делая [2200] испуганное лицо.
— Бу, бу, бу, не езди, казак, курей убили, петуха убили. Большака убьют, бу, бу, бу. — Вдруг лицо дурачка просветлело, на старом лице его вдруг просияла детская, милая улыбка. — Пятак Семке. Большак, пятак, — заговорил он. — Свечку бу, бу, бу.
2200
Зач.:стра[шное]
Пьер достал кошелек и дал дурачку несколько серебряных монет. Дурачок жадно схватил деньги и, подпрыгивая загорелыми и распухшими тупыми ногами, побежал к старику, приговаривая бу-бу-бу, показывая деньги и быстро зажимая их в кулак, в оба кулака и между ног, надуваясь до красноты, как будто с желанием удержать их от тех, которые отнимали их.
Пьер слез с лошади и подошел к старику.
— Что это у вас в деревне делается? Куда это едут? — спросил Пьер.
Старик посмотрел на Пьера, как бы удивляясь вопросу.
— Куда же это едут? [2201]
— Куды едут? — повторил старик. — За Мекешенску [2202] идут.
— Да зачем? отчего?
— Отчаво? От гнева божья. Спрячь, [2203] Сеня, спрячь. Казаки отнимут, [2204] — прибавил старик, обращаясь к юродивому, который всё тужился и визжал, багровея, сжимая между ног свои кулаки с деньгами. — Старухе отдай. Она спрячет.
2201
Зач.:— Отчего уезжают?
2202
Зач.:едут
2203
Зач.:дурак
2204
Зач.:сказал