Полное собрание сочинений. Том 19. Анна Каренина. Части 5?8.
Шрифт:
Стр. 306, строка 8.
После слов: не вполне уже невинные. — в ж. ред.: Ему жалко стало этого милого мальчика.
Стр. 306, строка 24.
После слов: а ко всему свету. — в ж. ред.: Это было последнее воспоминание сына о матери.
Ч. VII, гл. XX.
Стр. 307, строка 17.
Сл`oва: Служба? — в ж. ред. нет.
Стр. 308, строка 7.
Вместо: и, как видишь, жить еще можно! — в ж. ред.: и всё
Стр. 308, строка 13.
После слов: двадцать тысяч жалованья. — в ж. ред.: Всё это поднимало Степана Аркадьевича.
Стр. 308, строки 13—14.
Вместо: Но, кроме этого, Петербург физически приятно действовал на Степана Аркадьича. — в ж. ред.: Но, кроме того, Петербург на него приятно физически действовал.
Стр. 308, строки 18—19.
После слов: десять лет с костей. — в ж. ред.: «Халатность, обломовщина, — говорил он себе, — всё исчезает в хорошей жизни».
Стр. 308, строка 26.
После слов: и мысли... — в ж. ред.: сказал он подмигнув.
Стр. 309, строки 31—32.
Слов: Он не дал мне ответа и сказал,что подумает, а — в ж. ред. нет.
Ч. VII, гл. XXI
Стр. 311, строка 24.
Вместо: говорят, — в ж. ред.: да, говорят,
Стр. 311, строки 26—27.
Слов: обратилась графиня к Алексею Александровичу. — в ж. ред. нет.
Стр. 313, строка 2.
Слов: Он понял, что дело шло о религии. — в ж. ред. нет.
Стр. 313, строка 2.
После слова: замолчал. — в ж. ред.: Ему представилась дилемма: сказать ей прямо, что он libre penseur, [127] она уж ни за что не замолвит за него словечка, а обманывать в этом деле ему было неприятно.
127
[человек свободомыслящий,]
Стр. 313, строка 19.
Вместо: вы, — в ж. ред.: ты,
Стр. 314, строки 7—11.
Вместо: чувствуя, что он кривят душой, кончая: желаемое место. — в ж. ред.: всё-таки улыбкой отстаивая свою независимость.
Стр. 314, строки 19—20.
Вместо: одной улыбкой уже отстаивая свою независимость. — в ж. ред.: и продолжая улыбаться, хотя он и чувствовал, что улыбка его глупа.
Стр. 314, строка 33.
Вместо: ободряла — в ж. ред.: mettait `a leur aise [128]
Стр. 315, строка 16.
Вместо: за смерть своего ребенка. — в ж. ред.: за эту смерть.
Ч. VII, гл. XXII.
Стр. 316, строка 7.
Вместо: и — в ж. ред.: а
Стр. 317, строка 33.
Вместо: про то, как он провел вечер, — в ж. ред.: что-то
128
[ободряла]
Ч. VII,
Стр. 318, строки 34—35.
Вместо: и эта любовь, которая, по ее чувству, должна была быть вся сосредоточена на ней одной, — в ж. ред.: и женщины эти должны были быть одна она.
Стр. 319, строки 6—8.
Вместо: то она ревновала его к воображаемой девушке, на которой он хотел, разорвав с ней связь, жениться. — в ж. ред.: то она ревновала его к воображаемому ею желанию его разорвать с ней связь и жениться.
Стр. 319, строки 11—14.
Вместо: позволила себе кончая: поводы к негодованию. — в ж. ред.: составляет планы женить его на княжне Сорокиной. Перебирая мысленно всё, чем она пожертвовала для него, Анна более и более чувствовала его неправоту и жестокость,
Стр. 319, строка 24.
После слов: разлучена с сыном. — в ж. ред.: И разлюбить ее, когда она всего лишилась для него!
Стр. 319, строка 28.
После слов: которые раздражали ее. — в ж. ред.: Вронский с своей стороны никак не мог понять, для чего она отравляла их и так тяжелую жизнь и для чего наказывала, мучила его, пожертвовавшего стольким для нее, тогда как он и на деле и в мыслях продолжал быть ей вполне верным. Он не мог простить себе и ей ту ошибку, в которую она увлекла его, — соединиться вне брака. Он теперь только понял всю тяжесть этого положения. Она практически была в его власти, но эта самая беззащитность, слабость ее давала ей огромную власть над ним. Власть эту давала его честность и деликатность. И она злоупотребляла этой силой своей слабости. «Я твоя любовница, ты можешь бросить меня». Она даже говорила ему это. И она как будто нарочно для того, чтоб искушать его, вызывала его на борьбу. Он во всем готов был покориться и покорялся ей, но не в той борьбе, на какую она вызывала его. Он не мог уступить ей там, где дело шло о всей его жизни. Нельзя было понять хорошенько, чего она требовала. Это было совершенно невозможное, какое-то смешное (ridicule) отречение от всех интересов жизни, то какое-то вечное влюбленное присутствование при ней, которое ему становилось противно, потому что оно требовалось. Хотя и несколько раз он говорил себе, что она жалка в своем положении, и надо быть сколько возможно мягким и уступчивым с ней, но он забывал это намерение, как только вступал в отношения с ней. Его раздражала ее несправедливость и уверенность в силе своей слабости, и он становился в положение отпора и, часто вызываемый ее неразборчивыми, оскорбительными нападками, сам раздражался и говорил ей то, чего бы не должно было говорить. Кроме того, это очевидное теперь для него желание ее постоянно физически нравиться ему, кокетство с ним, забота о позах, о туалетах, вместо того чтобы привлекать, странно охлаждали его к ней, отталкивали даже.
Стр. 320, строка 6.
После слова: жду — в ж. ред.: уже
Стр. 320, строка 40.
Вместо: * на самое себя. — в ж. ред.: на самою себя.
Ч. VII, гл. XXIV.
Стр. 321, строки 30—31.
Вместо: но, сделав усилие над собой, она подавила его — в ж. ред.: но она, сделав усилие над собой, подавила его
Стр. 323, строки 14—16.
Вместо: — Я никогда не хвастаюсь кончая: если ты не уважаешь... — в ж. ред.: Я никогда не говорил неправду. И очень жаль, если ты не уважаешь меня, — сказал он тихо, удерживая поднимавшийся в нем гнев.