Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия
Шрифт:
Ах, сударыня! это с ума у меня нейдет; сюда кто-то идет! я трепещу… (Уходит.)
Таратора
Он ушел; побегу за ним. (Уходит в другую сторону.)
Ланцетин и Плутана.
Ланцетин
Подите, подите, сударь, вы будете между нас посредником.
Плутана (особо.)
Прията и Милон уехали уже венчаться. Ах,
Ланцетин
Вздор! не бойтесь ничего; со мною с 50 пузырьков и столько же пластырей.
Плутана
Но если со всеми вашими предосторожностями он вас зарежет, так кому достанутся эти деньги, если вы вподлинну их взяли?
Ланцетин
Кому достанутся? Да я их не брал у него…
Плутана
Ах, как вы не чистосердечны! Не думаете ли вы, что я хочу, чтоб он возвратил себе эти деньги? Стихотворцы, сударь, льстят или бранятся; а лекарям, как ныне, так и тогда, как я был во Франции, я столько обязан, что желал бы всех их сделать богатыми.
Ланцетин
Я вижу, что вы предпочитаете декокт чернилам, а ланцет перу.
Плутана (особо.)
Одно другого стоит… О сударь! если б была моя воля, так я бы всех стихотворцев отдал под смотрение лекарей.
Ланцетин
Обоймите же меня! Я вижу, что вы очень не любите стихотворцев; итак, я вам признаюсь, что деньги я у него взял. Вот они; возьмите и поберегите их во время нашего сражения, а после поединка отдайте их мне.
Плутана
А если вас убьют?
Ланцетин
Так… так вы-таки все мне отдайте!
Плутана
Кто-то идет…
Ланцетин (струся.)
Это точно он. Постойте ж и скажите, что я тотчас буду, а я пойду и приложу к себе пластыри.
Плутана
Как, сударь, еще прежде поединка?
Ланцетин
Для того, что после этого, где он ни сделает рану, у меня везде будет приложен пластырь.
Плутана (уходит.)
И деньги выманены, – остаться ли мне здесь, или… но чего думать! надо поскорей отдать деньги Милону; я не нужна в этом поединке!
Тянислов (один выходит, имея на руках и на ногах по нескольку пришпиленных бумажек.)
Что ни отруби, ко всему готова эпитафия: к рукам и к ногам, везде пришпилено по эпитафии. Не великий ли я человек на предосторожности? теперь нетерпеливо хочу его заколоть… Кто-то идет?.. Нет, это еще не он. (Оглядываясь.) Не позабыть бы однако же, где садовая калитка… близехонько! Ей-ей не для чего трусить… но для чего же и драться? Цицерон и Сократ хвалят дружество, а поединков еще никто не хвалил…
Тянислов и Иван.
Иван
Ну, не миновать беды! Барышня с Милоном ушла, а в комнатах ни барина, ни барыни, никого нет. Побегу их искать по саду.
Тянислов
(становится на колени и, закрыв голову рукою, а другую, в которой шпага, спрятав под пазуху, кричит.)
Ан-гард! раз, два!.. полно!..
Иван (набегая на него, упадает и его роняет.)
Кой чорт! давно ли здесь дрязгу навалили?
Тянислов
Уф! это ты, Иван? Не ранил ли я тебя?
Иван
Тьфу пропасть!.. Не зашиб ли я вас, сударь?
Тянислов
Ты мне обоими коленами в лоб попал; ну, да до свадьбы заживет. Однако я думаю, тут будут рога!
Иван
Да скоро ли ваша свадьба?
Тянислов
Да вот только лекаря убью, да и в церковь!
Иван
Не зевать было тебе, сударь; невесту-то твою уж увели.
Тянислов
Как увели? Врешь ты.
Иван
Нет, сударь, не вру; я сам видел.
Тянислов
Не верю.
Иван
Да почему же?
Тянислов
Разве увезли, а не увели.
Иван
Чудо, сударь вы! Да не все ли, сударь, равно, увезли ли, увели ли ее? для вас, я думаю, все не слишком выгодно.
Тянислов
Нет, друг мой, не все равно. Я еще нигде не читал, чтоб любовниц уводили, а увозят, так много. Например, Парис Елену.
Иван
Экой, сударь, человек! да я не о Борисе с Оленой говорю, а о нашей барышне. Вам надобно их догонять поскорее.
Тянислов
Дай ты мне только лекаря-то убить, а то я сам за ними побегу.
Иван
Пешком, сударь? ну, да как и этого в книгах-то нет, чтоб пешком погони отправлять?
Тянислов
И вподлинну так… так я возьму извозчика. Но поди отсель, я лекаря жду.
Иван (особо.)
Коли и тот так же храбр, как этот, так сражение-то не кровопролитное будет. Побегу искать боярыню и барина.
Тянислов и Ланцетин.
Тянислов
Убежать было мне… подлинно! да нет, лишь про деньги вспомню, то сердитая одурь меня возьмет. Как оставить у Ланцетина такое богатство!