Полное собрание сочинений. Том 27.
Шрифт:
Два Лакея, Федор Иваныч и Коко Клинген. Бетси провожаетДаму.
Коко значительно кланяется.
Бетси (трясет ему руку боком к Даме).
Вы не знакомы?
Дама.
Нет.
Бетси.
Барон Клинген. Что ж вы вчера не были?
Коко Клинген.
Никак не мог, не успел.
Бетси.
Жаль, очень было интересно. (Смеется.)Вы бы увидали, какие были manifestations. [32]Ну что же, наша
Коко Клинген.
О, да! Стихи на mon second [33]готовы, Ник сочинил, а я музыку.
Бетси.
Как же, как? Скажите.
Коко Клинген.
Позвольте, как?.. Да! Рыцарь поет Нанне. (Поет.)
«Как прекрас
на
на
тура,
Льет
на
душу мне
на
дежду...
Нанна
,
Нанна! на
,
на,
на!»
Дама.
Это mon second на, a mon premier [34]что же?
Коко Клинген.
Mon premier — это Аре,— имя дикарки.
Бетси.
Аре,это, видите, дикарка, которая хочет съесть предмет своей любви... (Хохочет.)Она ходит, тоскует и поет:
«Ах, аппетит...»
Коко (перебивая).
«Меня мутит...
Бетси (подхватывает).
«Кого-то есть желаю.
«Хожу, брожу...
Коко Клинген
«Не нахожу...
Бетси.
«Кого жевать — не знаю...
Коко Клинген.
«Вдали вот плот...
Бетси.
«Сюда плывет;
«На нем два генерала...
Коко Клинген.
«Мы два генерала,
«Судьба нас связала,
«На остров послала».
И опять refrain: [35]
«Судьба нас связала.
«На остров посла-а-ла».
Дама.
Charmant! [36]
Бетси.
Вы
Коко Клинген.
В том-то и прелесть.
Дама.
Кто же Аре?
Бетси.
Я, я костюм сделала, а мама говорит: «неприлично». А нисколько не неприличнее, чем на бале. (К Федору Иванычу.)Что, здесь от Бурдье?
Федор Иваныч.
Здесь, на кухне сидит.
Дама.
Ну, а аренакак же?
Бетси.
Да вы увидите. Не хочу вам портить удовольствия. Au revoir. [37]
Дама.
Прощайте! (Раскланиваются. Дама уходит.)
Бетси (к Коко Клингену).
Пойдемте к maman.
(Бетси и Коко Клинген уходят наверх.)
ЯВЛЕНИЕ 7-е.
Федор Иваныч, два Лакея и Яков (выходит из буфета с подносом, чаем, печеньем; запыхавшись, идет через переднюю).
Яков (Лакеям).
Мое почтение, мое почтение!
(Лакеи кланяются.)
Яков (Федору Иванычу).
Хоть бы вы приказали Григорью Михайлычу подсобить. Замучился на отделку... (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ 8-е.
Те же, без Якова.
1-й лакей.
Старательный это у вас человек.
Федор Иваныч.
Хороший малый, да вот не нравится барыне, — не виден, говорит, из себя. А тут еще наклепали на него вчера, что он мужиков в кухню пустил. Как бы не разочли! А малый хороший.
2-й лакей.
Каких мужиков?
Федор Иваныч.
Да пришли из нашей Курской деревни землю покупать; дело ночное, да и земляки. Один буфетному мужику отец. Ну и провели их в кухню. А тут случись угадыванье мыслей; спрятали вещь в кухню, пришли все господа, увидала их барыня — беда! Как, говорит, люди, может быть, зараженные, а их в кухню!.. Очень она напугана заразой этой.
ЯВЛЕНИЕ 9-е.
Те же и Григорий.
Федор Иваныч.
Пойдите, Григорий, подсобите Якову Иванычу, а я здесь побуду один. Один не поспевает.
Григорий.
Неловок, оттого и не поспевает. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ 10-е.
Те же, без Григорья.
1-й лакей.
И что это за новая мода пошла нынче — эти заразы!.. Так и ваша боится?
Федор Иваныч.
Пуще огня! У нас только заботы теперь, что окуривать, обмывать, обрызгивать.