Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856-1869 гг.
Шрифт:
— Вы арестантъ и должны отвчать мн для снятія допроса, — сказалъ Исправникъ.
— Я все сказалъ. Я убилъ жену. [153] Судите.
— Вы <взволнованы>, въ эмоціи. Я понимаю и жалю. Вы успокойтесь. Я буду просить васъ эавтра отвтить намъ. И врьте, что я жалю. Не могу ли быть вамъ полезенъ? Вашъ камердинеръ просилъ допустить его. Или кушанье? Но завтра уже я буду просить васъ отвтить по пунктамъ.
— Мн ничего не нужно.
— Камердинера?
153
Зачеркнуто: и жалю, что не убилъ <его> [? ] Слово: его перемарано и читается предположительно.
— Васька? Зачмъ ему?
— Батюшка, Михаила Сергичъ, [154]
— Ну, оставьте, ну, завтра.
Исправникъ вышелъ.
[155] <Василій, камердинеръ долго молчалъ, стоя у двери. Но когда все затихло, онъ упалъ со всего роста на землю и зарыдалъ.
— Отецъ, прости! Я все надлалъ. Зачмъ я сказалъ теб!
— Молчи.
— Не буду. Отецъ, прости меня, выслушай. Я выведу отсел. Только послушай меня.
154
Первоначально было: Иванычъ
155
Текст, заключенный в ломаные скобки, зачеркнут двумя параллельными чертами.
— Мн некуда идти. Одно помоги мн — убить еще себя.
— Батюшка, Михаила Сергичъ! Погубилъ я тебя. Прости. Послушай меня. Грхъ на теб большой, на мн еще больше. Послушай меня, бги. Я и деньги принесъ, и все готово. Уйдемъ. Погубилъ одну душу, не погуби меня и себя.
— Куда жъ я уйду?
— Заграницу уйдемъ.
— Молчи. Я спать лягу. >
Онъ прилегъ на койку и долго лежалъ. Василій [156] сидлъ тихо и задремалъ.
Все та же Анастасья Дмитревна, всхлипывая предсмертнымъ всхлипываньемъ, лежала передъ самыми глазами Михаила Сергевича, и все та же тяжесть и то же чувство безсилія томили его.
156
Зачеркнуто: заснулъ и сталъ храпть
Онъ пытался молиться, но одна злоба противъ Бога поднималась въ его душ. A вмст съ тмъ онъ чувствовалъ себя въ рукахъ его. Онъ не спалъ дв ночи и не могъ заснуть. На мгновенье онъ забылся и вдругъ вскочилъ: [157] Сторожъ, Сторожъ... [158]
............................................................................................................................................ [159]
157
Зачеркнуто: Васька, Васька! Какже мы уйдемъ?
158
Зачеркнуто: сколько возь[мешь] выпусти меня
159
Строка точек в подлиннике. На полях против этого места написано: Сторожъ пришелъ и сталъ разсказывать какъ ушелъ арестантъ.
Сторожа были пьяны. Инвалидный солдатъ пошелъ купить закусокъ.
[160] Михаилъ Сергевичъ вышелъ изъ двора и тотчасъ повернулъ на пустырь за купеческимъ дворомъ. Всю ночь онъ шелъ то лсомъ, то дорогой. Къ утру, раздвигая колосья, они вошли въ рожь и заснули и спали весь день. Къ вечеру они вышли на дорогу. Онъ подошелъ къ рк. [161] У рки были телги, повозки, женщины, дти и мужики. Вс съ удивленіемъ смотрли на него. Михаилъ Сергевичъ <раздлся и ползъ> въ воду.
160
Зачеркнуто: Василій съ
161
Зачеркнуто: Мн купаться хочется
ДРAMAТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Дйствіе происходитъ въ деревн Князя Зацпина.
Князь Зацпинъ. Отставной гвардіи Полковникъ, 50 лтъ.
Княгиня, жена его, 40 лтъ.
162
Первоначально было: Родительская любовь.
Князь Анатолій, старшій сынъ его, гвардіи Поручикъ, [163] [1 не разобр.)27 л.
Князь Валерьянъ, меньшой, 20 л., некончившій курсъ въ университет и не служащій.
<Молодая Княгиня, жена К[нязя] Анатолья, 19 л.>
Володя, управляющій, бывшій крпостной стараго Князя, 40 л.
Наталья, жена его, 35 л.
Пашенька, сестра Натальи, 22 л.
Иванъ Ильичъ, незаконный сынъ отца стараго князя, отставной портупей [164] юнкеръ, 43 лтъ, живущій уже 15 л. въ дом Князя.
163
Переправлено из: Ротмистръ
164
В подлиннике: протупей
Староста.
Егорка, слуга стараго Князя, 56 лтъ.
Еремй, слуга Володи.
Иполитъ, слуга К[нязя] Анатолья. —
Сашка, слуга Княгини.
Лёля Житова, сосдка Князя.
Прикащица Житовыхъ.
ДЙСТВІЕ I-Е.
Комната подл кабинета, кругомъ диваны, въ середин круглый накрытый столъ, на которомъ стоятъ самоваръ, серебряный кофейникъ, чашки, сливки, крендельки, хлбъ и масло.
За столомъ сидятъ старая Княгиня, разливая чай, и Иванъ Ильичъ, который робко намазываетъ масло на хлбъ. Сашка стоитъ, отставивъ ногу, у двери.
Княгиня.
<Такъ вы еще не видали нынче мужа, Иванъ Ильичъ?> — Я боюсь, онъ опять дурно спалъ ночь. Вчера разсердили его [165] эти бабы, что [166] приходили жаловаться — ахъ, этотъ народъ! вотъ говорятъ — деревня покой, — ему дня не проходитъ безъ тревогъ или непріятностей какихъ нибудь. — Отчего вы не вошли къ нему, къ мужу отчего не вошли, Иванъ Ильичъ?
Иванъ Ильичъ.
Я ужъ подходилъ къ двери, Княгиня, — я какъ хорошіе часы вренъ — какъ Князь изволитъ говоритъ: въ 7 часовъ на ногахъ, до осьми гуляю до мельницы и назадъ, и въ восемь къ Князю и чай. Наталья Дмитревна тамъ была, за ней баринъ посылали гребешокъ почистить; такъ я спросилъ: можно? — нтъ, говоритъ, сейчасъ самъ Князь выйдутъ, они ужъ одваются. — Какъ нынче, матушка, эти крендельки здобные Захаръ длаетъ хорошо — ужъ точно прекрасно.
165
Зачеркнуто: за этаго мужика
166
Зачеркнуто: тамъ убжалъ
Княгиня.
Ну, а сына Волиньку не видали?
Иванъ Ильичъ.
Видлъ, Княгиня. Онъ въ саду. Подл оранжереи съ книжкой лежитъ. Я такъ-то прошелъ, онъ меня не замтилъ. Читаетъ такъ [167] серьезно. Экой Ангелъ, Валерьянъ то Осипычъ вашъ, ужъ вс и люди, и сосди говорятъ; вотъ истинно, три мсяца у насъ гоститъ, — и не слышно его, какъ бы не было. А умница то какой! —
Княгиня (разсянно).
Да... Саша, сходи, мой дружокъ, въ садъ и скажи Валерьянъ Осипочу, что маменька приказали сказать, что извольте, молъ, домой къ чаю одться итти, а то папенька выйдутъ и опять будутъ сердиться, что васъ нтъ, — слышишь.
167
Зачеркнуто: насупился