Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856-1869 гг.
Шрифт:
Ошибка разсужденія заключается въ слдующемъ: — все человчество и всегда задаетъ себ естественныя задачи и пытается отвчать на нихъ. Это несправедливо, какъ всегда несправедливо все то, что говорится о всемъ человчеств въ пространств и времени. Человчество и его жизнь въ вкахъ не есть понятіе, а есть слово, имющее цлью намекъ на необъятное сцпленіе событій и мыслей и совершенно непостижимое. (Вслдствіи этаго вс выводы историковъ, говорящихъ о ход человчества, суть слова и туманная умственная игра, не имющая никакого значенія; но объ этомъ посл.) Человчество есть одно изъ тхъ понятій, которыя мы можемъ себ только вообразить, но владть которымъ мы не можемъ; человчество есть ничто, и потому то, какъ скоро въ нашихъ мысленныхъ формулахъ мы введемъ понятіе человчества, мы точно также, какъ въ математик, введя безконечно малое или великое, получаемъ произвольные и ложные выводы. —
Человчество не задаетъ себ и не пытается разршать никакихъ задачъ. Люди, сколько мн извстно, въ извстные періоды жизни, а не всегда задавали
114
Со слов: многіе же до: отвтовъ. зачеркнуто и снова восстановлено.
115
Можно прочесть: темное
[116] Выведу я еще то, что религія сама по себ не есть истина, такъ какъ религій много есть, было и будетъ, а есть только произведенiе человческаго ума, отвчающее на извстную склонность, <какъ гаданія, [117] псни и т. п.>. Намъ говорятъ: религія все объяснила; допустивъ разъ существованіе Бога, вы знаете все: какъ начался міръ? человкъ? отчего разные языки, отчего радуга? что будетъ за гробомъ? и т. д. Это — правда. Все ясно, исключая самой религіи, которая тмъ темне, чмъ ясне все остальное. Религій много, и вс они просятъ вры и снисхожденія къ неразумному основанію, все остальное представляютъ яснымъ. <Я знаю сумашедшаго священника, который говоритъ, что онъ Богъ Деиръ, что мать его Гаргара раздлила свтъ на два полушарія, надъ которыми надъ однимъ онъ, надъ другимъ Картограй и т. д. У него сложная запутанная миологія, объясняющая начала всхъ вещей, и онъ сердится, когда допрашиваешь его о начал, но зато въ простыхъ вопросахъ жизни онъ съ улыбкой показываетъ вамъ, какъ вс явленія жизни подтверждаютъ его начала и какъ они ясны.> — Для людей же, неудовлетворяющихся религіозными отвтами, вс явленія жизни одинаково неясны, но зa то ни въ одномъ нтъ боле неясности, чмъ въ другомъ. Почему ростетъ растеніе? какая сила сдерживаетъ атомы? также неясно какъ то, чт`o будетъ за гробомъ и какъ явился первый человкъ. —
116
Абзац редактора.
117
В подлиннике: годанія
Кругъ знаній людскихъ есть рдко нанизанное ожерелье. Бусы — это наши знанія, на которыя намъ радостно смотрть и которыя мы перебираемъ съ гордостью, — черная нитка — это хаосъ мысли — неизвстность, который намъ страшенъ. Религія съ первобытнымъ пріемомъ тряхнетъ ожерелье, и вс бусы вмст; только у нея подъ рукой остается въ одномъ мст большая доля черной нитки, на которую мы не должны смотрть, но за то между сдвинутыми бусами — красота, симетрія, и нтъ промежутка для сомннія. Неврующіе боле или мене искусно раздвигаютъ на равные промежутки бусы, чтобы закрыть нитку, но она видна между каждыми двумя бусами. Задвинемъ промежутокъ передъ глазами, тмъ больше онъ въ другой сторон круга. [118]
118
В конце текста написано в виде заглавия предполагаемой статьи и подчеркнуто: О либеральности вка и конституціи. —
* [ЗАМЕТКА О ТУЛЬСКОЙ ПОЛИЦИИ.]
Докторъ Ильинский подвергся строгой отвтственности за то, что онъ по длу........ [119] сказалъ — и кому же? — Частному Приставу!! сказалъ слово: безобразно. Иностранецъ Мора, владлецъ гастрономическаго
119
Многоточие в подлиннике.
120
[паштет из гусиной печенки]
24 марта, 21 день тому назадъ, я прозжалъ изъ Москвы черезъ рку Упу въ город Тул. Подводъ на берегу стояло около сотни, паромъ былъ одинъ, и подводы ждали по три, по 4 дня. Ямщикъ сказалъ мн: «скажите, что вы по казенной». Я отвергъ его предложеніе съ достоинствомъ, [121] и такъ какъ у меня было мало вещей и я халъ на перекладной, я взялъ вещи, слъ на лодку и перехалъ. Прошло 20 дней. Я забылъ объ этой переправ и послалъ своихъ людей на 3-хъ лошадяхъ съ возами ветчины, сала и масла въ Москву. Вчера, два дня посл отъзда въ Москву, человкъ мой возвратился съ извстіемъ, что <воза> стоятъ въ Тул, что не перевозятъ иначе какъ тхъ, которые простояли 4 дня.Это 4-хъ дневное [122] ожиданіе учредилось потому, что прозжающихъ и почтовыхъ такъ много, что очередь, на которую выдаются билеты, приходится не ране 4-хъ дней.
121
Зачеркнуто: но подойдя къ полицейскому, убдился, что меня не перевезутъ можетъ быть цлый день. Предложенiе ямщика показалось мн уже не такъ преступно. Ксчастью
122
Зачеркнуто: въ род говнія
Посланный мой объяснилъ, что онъ предлагалъ квартальному по 1 р., по 2 съ подводы, но мужественные чины Тульской полиціи отвергли его предложеніе, и я даже боюсь, какъ бы онъ не былъ привлеченъ къ суду зa этотъ поступокъ. Полиція, мы можемъ смло сказать, облагорожена. Слава Богу.
Посланный мой и другіе мужики и извощики, у которыхъ дохли лошади отъ безкормицы, которые разорились на этомъ перевоз и понесли огромные убытки, преступно искушали полицiю только по своему невжеству, и ихъ надо извинить.
Человкъ мой говорилъ мн: «съ нашихъ подводъ отъ порчи масла, отъ убытковъ непродажи ветчины, по 1 1/ 2р. за пудъ дешевле противъ Московской цны, отъ того что прошь съ лошадьми, съ нашихъ подводъ 2-хъ, — говорилъ мн этотъ невжественный человкъ, — убытку мало сказать 100 р. — такъ отчего же мн не дать 5 р. полицейскому? Я бы 20 далъ и то бы мы въ барышахъ были. Паромъ бы цлый построить, и то бы меньше убытку было. И вс такъ судятъ», — говорилъ онъ. [123]
123
Зачеркнуто: Плачь идетъ, стонутъ,
Невжественный человкъ говорилъ такъ, и съ чисто комерческой точки [зрнія] онъ правъ. По старымъ порядкамъ полиція поживилась бы на паром, но т путешественники, которымъ крайняя нужда, перехали бы; мой бы посланный и ему подобные, которые несутъ большіе убытки, заплатили бы полиціи и всетаки меньше понесли бы убытокъ. Даже мужику безъ денегъ было бы легче. Онъ бы продалъ одну лошадь, далъ бы 5 р. полиціи и съ другой перехалъ бы, теперь же у него об издохнутъ съ голода.
<Но невжественный человкъ не понимаетъ того, что первая обязанность гражданина уважать власти, власть полицейскую, административную и земскую. Ежели на одномъ изъ самыхъ бойкихъ трактовъ [России, где скопляется по 200 подводъ, найдено нужнымъ этими властями имть одинъ паромъ и перевозить по очереди черезъ 4 дня, то мы должны уважать это распоряженіе и сознавать, что на то должны быть важные, не доступные нашему понятію причины, и уважать власти. Вполн сознавая это, я послалъ обратно моего человка въ Тулу.>
Но хотя легкомысленные и несовременные люди и могутъ сказать, что прежде было лучше, или что единовременно съ облагораживаніемъ полиціи нужно бы было принять мры для того, чтобы было въ свое время сдлано и пущено то количество паромовъ, какое нужно для публики, и не были безвинно разоряемы прозжающіе вощики, хозяева и мужики; но я не раздляю этаго близорукаго взгляда и осмлюсь сказать: «съ Спартанской твердостью переношу свой убытокъ, ибо что значитъ ветчина и сало всравненіи съ убжденіемъ, опытомъ пріобртеннымъ, въ облагороже[ніи] нашей полиціи и въ томъ сознаніи, что мы быстро двигаемся, (ежели я не ошибочно выражаюсь) на пути прогресса». Ура!