Полное собрание сочинений. Том 85. Письма к В. Г. Черткову 1883-1886 гг.
Шрифт:
4 Адрес отца гувернантки Толстых, miss Gibson, был написан очевидно посторонней рукой на отдельной не сохранившейся бумажке.
* 74.
1885 г. Июля 13—14. Я. П.
Не получивъ еще вашего послдняго письма, я быль увренъ, что вы остались въ Англіи по самымъ хорошимъ причинамъ. Такъ и вышло, и я этому очень радъ зa васъ. Но странное дло, я такъ гадокъ, что когда мн случится сдлать также, какъ вотъ вамъ теперь, поступокъ самый простой и естественный, я сейчасъ же называю его себ хорошимъ поступкомъ, даже жертвой, ставлю его себ въ заслугу и этимъ довольствомъ собою испорчу все дло, сдлаю хуже. — Не сердитесь, милый другъ, что я это говорю вамъ изъ боязни, чтобы съ вами того же не случилось. Разумется, вс практическія дла, какую бы они не имли цль, есть вздоръ и пустяки въ сравненіи съ тми требованіями добра, к[оторыя] заявляются у насъ въ душ.
Вы мною будете совсмъ недовольны. По утрамъ пишу все статью «Ч[то] н[амъ] д[лать]» о деньгахъ, податяхъ и значеніи правительства и государства, и по вечерамъ кошу такъ, что руки болятъ; но мн кажется, что я ничего дурного этимъ не
Получаю письма, часто радующія меня, указывающія на то, что другіе длаютъ тоже, что и я — какъ я врю — дло Божіе. И вижу людей такихъ. На дняхъ быль такой молодой Еврей, бывшій революціонеръ.1 Вчера же получилъ письмо съ рукописью того сибирскаго молоканина,2 про к[отораго], помните, пишетъ Успенской, — о первородномъ закон «въ пот лица снси хлбъ». Удивительно врно и сильно. Я написалъ ему письмо, а рукопись перепишу для васъ.
На дняхъ тоже получилъ письмо Сибирякова — прилагаю его.3 Я ему отвчалъ, что веденіе всего дла — учрежденія, разршенія журнала, вроятно, вы возьмете на себя и что редакторомъ лучше всего будетъ Бирюковъ.
Разсказъ свой одинъ я поправилъ уже 2-й разъ корректуру и послалъ Сытину печатать, а другой набирается.4 Прощайте до свиданья, надюсь, въ Ясной. Передайте мой привтъ Лизавет Ивановн и Пашковымъ. М. Arnold’a книжка очень хороша,5 но не такъ, какъ первая. Есть задоръ полемики и забота о себ и своихъ мысляхъ. Впрочемъ это я напрасно говорю. Благодарствуйте за книги. Мн прислалъ ихъ Бирюковъ. Хорошо ли вамъ? Что-то я боюсь, что вы какъ-нибудь себ испортите. Голубчикъ, сдлайте, чтобы вамъ было хорошо.
Л. Т.
Полностью печатается впервые. Небольшой отрывок напечатан в ТВ 1913 г., отд. «Письма Л. Н. Толстого», стр. 26. На подлиннике против обыкновения нет отмеченной Чертковым точной даты отправления письма, а только: «Я. П. июль 85». Датируем, исходя из того, что письмо это было получено в Ньюпорте к 20 июля, а время пересылки писем туда из Ясной поляны занимало обыкновенно 6—7 дней. Кроме того письмо это было написано одновременно с письмом к Л. Д. Урусову (и в том, и в другом письме говорится, что накануне была получена рукопись Бондарева), а на письме Урусова сохранилась пометка адресата: «получено в Дятькове 16 июля».
Письмо это является ответом на письмо Черткова от 2 июля, из которого приводим всё наиболее существенное: «Пишу вам с парохода, на котором сейчас приехал из Англии и на котором сейчас возвращаюсь обратно в Англию. — Покончив все свои дела, я сегодня утром распростился с матерью... взял билет до Петербурга. Мать заплакала при прощанье, вообще ее лицо выражало ужасную тоску. Я увидел, что ей очень тяжело со мною расставаться и, следовательно, что мое присутствие при ней имеет для ее благосостояния существенное значение... Расставшись с матерью под впечатлением ее тоски, я стал подводить итоги результатов моего пребывания в Англии и соображать, достиг ли я цели своей поездки в Англию и хорошо ли сделал, что уехал. Я пришел к отрицательному ответу на оба эти вопроса. А потому ничего не осталось, как вернуться к матери. Я должен сначала сделать оговорку. Я много думал о вопросе о причинении другим огорчения по поводу некоторых ваших мыслей на этот счет. Но я не могу решить его в том смысле, что во что бы то ни стало никого не следует огорчать и что, раз другие огорчаются мною, то значит я поступаю не по-христиански и следует прекратить то, что огорчает. Если признать, что, поступая по-христиански, человек никогда никого не огорчит, то пришлось бы тогда с волками жить, по-волчьи выть, всегда исполнять желания тех, среди которых в данную минуту находишься... С этим я согласиться не могу... Я сделал эту оговорку для того, чтобы вы не подумали, что из-за впечатления тоски матери я нашел нужным вернуться к ней. Нет, это только послужило поводом к тому, чтобы снова обдумать... Я понял следующее. Пока—главная цель моей жизни-мать... Еслиб не необходимость жить при матери, я не занимался бы изданиями, а жил бы где-нибудь в глуши своим трудом. Следовательно, считая отношения к матери своей главною задачею, я должен, по крайней мере, достигать этой главной цели. А этого я еще и не сделал... Как часто бывает — толчек дан чувством, а разум проверил и разрешил. И теперь я чувствую, что, бог даст, сближусь с матерью и стану в те отношения к ней, какие должно. И я очень рад и счастлив этому сознанию. И я вижу, что влекло меня назад в Россию много эгоистического... Хотелось пожить на свободе при симпатичном деле в простой обстановке. Хотелось мне побывать у вас в Ясной недельки две, и я надеялся, что смогу хоть немножко помочь с вашими рукописями. И это было бы само по себе важное дело, которому я считаю, что стоило бы кому-нибудь посвятить всю свою жизнь. Но при матери никто меня заменить не может. А потому приходится и этим пока пожертвовать».
1 О ком именно говорит здесь Толстой, установить не удалось.
2 Сибирским молоканином Толстой ошибочно называет жившего в Сибири крестьянина Тимофея Михайловича Бондарева (1820—1898), автора обширного рукописного труда, озаглавленного им «Торжество земледельца или трудолюбие и тунеядство», которым Толстой заинтересовался по очерку Глеба Успенского «Скучающая публика» (из серии очерков «Трудами рук своих» — «Русская мысль», 1884, 11). Бондарев был крепостным помещика Чернозубова Новочеркасской обл. На 37-м году за мнимую провинность был сдан в солдаты. Отбывая воинскую повинность на Кавказе, под влиянием сектантов — иудействующих (субботников), перешел в иудейство, зa что в 1867 г. был сослан в Сибирь, в Минусинский у. Енисейской губ. Там он и прожил до конца своей жизни. Вышеназванный труд его писался там в течение пяти лет и по окончании был послан им в Минусинский музей, откуда и попал в руки Г. Успенского. Основная мысль этого труда состоит в том, что главным источником всех зол и несправедливостей, наблюдающихся в современном общественном и государственном строе, является пренебрежение людей к самой первой и несомненной нравственной обязанности их,
3 В письме этом, выражая удовлетворение той программой предполагаемого народного журнала, которая была выработана Чертковым при помощи Оболенского, К. М. Сибиряков (см. прим. 1 к письму № 53 от 16 апреля 1885 г.) указывает на необходимость, до начала хлопот о разрешении журнала, подыскать для него редактора, увлеченного теми идеями, которые должны лечь в основу дела, и вместе с тем «широко развитого, образованного и обладающего литературным талантом». Называя трех известных лиц из петербургского литературного мира, которых ему рекомендуют окружающие его, Сибиряков говорит о них в тоне нерешительности. «Идеальным редактором я считаю вас, Лев Николаевич, — заключает он. — В крайнем случае можно найти фиктивного..., без права вмешательства в дела» (AЧ).
4 Первый из этих двух рассказов — «Два старика», второй — «Свечка».
5 Вторая книга Матью Арнольда (см. прим. 1 к п. № 22 от 24 июня 1884 г. и прим. 13 к п. № 55 от 2 мая 1885 г.), присланная ему через Черткова автором, — либо «Last Essays on Church and Religion», 1877 г., либо «God and the Bible», 1875.
* 75.
1885 г. Июля 23—24. Я. П.
Не обвиняйте меня, дорогой В[ладиміръ] Г[ригорьевичъ], что давно не писалъ вамъ. Получилъ отъ васъ, кажется, 3 письма зa это время. Послднее — дурное, т. е. вы дурны и страдаете этимъ. Эка какъ твердо установилъ Богъ нравственный т. е. какъ жить — законъ для человка: ни на право, ни на лво, а иди прямо по узкой дорожк, а то дурно. И ни на чемъ это такъ не ясно (мн — теперь), какъ на половыхъ сношеніяхъ. Сдлай себ изъ этаго потху съ разными женщинами, какъ т господа въ Лондон да и везд, и скверно и другимъ, и имъ еще хуже. Сдлай себ потху даже съ женой, и ей и себ скверно. Оскопись, какъ Оригенъ,1 — скверно. Мучься всю жизнь воздержаніемъ и похотливостью — скверно. Только и хорошо на узкой дорожк — сть то, что сработаешь (тогда жирнаго лишняго не съшь), и наработавшись лечь спать съ работающей и рожающей и кормящей женой. Тогда только будетъ и всмъ другимъ и теб хорошо. Вн же этаго все скверно и все страданія.
Вотъ за эту мудрость и любовь, съ которыми обставленъ нашь вчный путь страданіями, чтобы мы не сбивались съ него, я чувствую благодарность къ Богу. Я не пройду по пути, я обстрекаюсь и обдерусь, такъ я не одинъ, а я скажу тмъ, кот[орые] пойдутъ посл меня, да и самъ узнаю этотъ путь именно потому, что сбился съ него. Только бы не считать кривой путь прямымъ, а Богъ выведетъ. — Не писалъ я вамъ долго отъ того, что былъ боленъ. Болла печень, былъ слабъ и въ уныломъ дух недли дв, а потомъ разошлось до болей сильныхъ и жару, а нынче совсмъ здоровъ и особенно веселъ и бодръ. Не помню, спрашиваете ли вы что у меня въ вашихъ послднихъ письмахъ, помню только, что нтъ ничего, съ чмъ бы я не былъ согласенъ. Письмо къ Сибирякову я послалъ и все хорошо. — Не помню и не понимаю, какое разногласіе было у меня о прав на мои сочиненія, — въ душ у меня нтъ разногласія, т. е. что я никакого права за собой ни на что не признаю.2 Очень мн хочется васъ видть. Многое, кажется, что хотлось бы переговорить. Оболенскій прислалъ мн письмо изъ Черн[иговской] губерніи съ описаніемъ того, как губер[наторъ] Анастас[ьевъ]3 наказывалъ тамъ жестоко ужасно розгами мужиковъ. Онъ пишетъ, что хорошо бы довесть это до свднія Государя, или чтобы вы напечатали это въ англ[ійской] газет. Я не согласенъ съ этимъ. Это раздраженіе. Не могу, не умю сказать, почему, но это мн не по сердцу. Вотъ если бы можно сказать этому губернатору и становымъ и солдатамъ, кот[орые] скли, что это не должно и гршно. — Какъ вы провели этотъ мсяцъ, к[оторый] остались. Дай Богъ, чтобъ хорошо, чтобъ счастливо и любовно. Я въ эти дв недли былъ нехорошъ, т. е. больше нехорошъ, чмъ всегда.
Ничего вамъ не посылаю. Вы уже скоро будете. Я все поправлялъ корректуры. Я думаю, надолъ Сытину, и все писалъ, поправлялъ о деньгахъ.4 Вы увидите, что это интересне, чмъ вамъ кажется. Хотя согласенъ, что есть темы для меня боле полезныя. Впрочемъ, чт`o полезно, то Богъ знаетъ, только бы во всхъ длахъ идти по пути единому. Прощайте, милый другъ. Какъ мн хотлось бы видть и знать васъ боле счастливымъ и мене напряженнымъ. Но можетъ быть, этаго нельзя. Можетъ быть, тогда вы бы не были тмъ, за что вы главное и дороги и мн и всмъ, кто васъ любитъ. Письмо ко мн Оболенскаго я всетаки вамъ посылаю.