Полное собрание стихотворений
Шрифт:
Эпиграф – из стих. Лермонтова «Молитва» («Я, матерь божия, ныне с молитвою…»), процитированная Плещеевым неточно. По-видимому, речь идет о гравюре со знаменитой картины Рафаэля «Сикстинская мадонна».
Перед отъездом*
Впервые – «Минувшие годы», 1908, № 7, стр. 302. Печ. по автографу ПД. Посвящено Л. З. Дандевиль и послано ей, очевидно, вместе с тетрадью стихов, о которой Плещеев упоминает в письме к ее мужу («Минувшие годы», 1908, № 10, стр. 118). Датируется временем отъезда Плещеева для участия в походе на Ак-Мечеть. Засветится ль заря освобожденья. Узнав в конце 1852 г. о подготовке
Весна («В старый сад выхожу я…»)*
Впервые – РВ, 1856, № 24, кн. 2, стр. 648. Здесь перед последней строфой следовали исключенные в последующих изданиях две строфы:
Здесь при взгляде на праздник созданья Затихает вражда и печаль… И того, кто не любит, не верит, Непритворно становится жаль! Поневоле дивишься, что люди Ядом зависти часто полны: Иль не всем одинаково светит Это теплое солнце весны?Печ. по С. 58, стр. 8. Вошло в С. 61, П. 78, С. 87.
Эпиграф – из стих. Гете «Mailied» («Майская песня»). Положено на музыку П. И. Чайковским.
После чтения газет*
Впервые – РВ, 1856, № 20, кн. 2, стр. 720. Вошло в С. 58, С. 61, С. 87. Стихотворение является откликом на Крымскую войну (1853–1856 гг.). В письме к В. Д. Дандевилю Плещеев писал в 1854 г.: «Все, что Вы мне пишете о войне, как нельзя более справедливо, и я с Вами вполне согласен. Я даже на эту тему когда-то написал вирши… которые назвал „После чтения газет“. Да, время войны – потерянное время для человечества – по крайней мере такой войны» («Минувшие годы», 1908, № 10, стр. 118. Ср. письмо к Достоевскому – «Ф. М. Достоевский. Материалы и исследования». Л., 1935, стр. 438).
Кровавые страницы – известия в газетах об осаде Севастополя.
С……у*
Впервые – РВ, 1856, № 24, кн. 2, стр. 651, с подзаголовком «При вступлении на поприще». Печ. по С. 58, стр. 74. Вошло в С. 61, С. 87. Адресатом стихотворения, по утверждению В. Комаровича, является С. Н. Федоров, а по догадке А. В. Федорова – Н. Спешнев. С. А. Макашин убедительно доказал, что адресатом является Салтыков-Щедрин, который в ноябре 1855 г. получил разрешение покинуть место ссылки и в январе 1856 г. приехал в Петербург и начал службу в министерстве внутренних дел. Эти стихи подверглись ироническому цитированию во второй редакции «Современной элегии» Добролюбова – «Рыцарь без страха и упрека».
В степи*
Впервые – РВ, 1856, № 24, кн. 2, стр. 647. Печ. по С. 87, стр. 33. Вошло в С. 58, С. 61. Посвящено отъезду Плещеева из форта Перовского (Ак-Мечеть) в Оренбург в связи с производством его в мае 1856 г. в прапорщики.
Раздумье*
Впервые – РВ, 1856, № 24, кн. 2, стр. 648. Вошло в С. 58, С. 61, С. 87. Н. А. Добролюбов, рецензируя С. 58, писал, что в «Раздумье» нашло выражение то настроение, «которое господствует во всей книжке» (Н. А.
«Не говорите, что напрасно…»*
Впервые – РВ, 1856, № 24, кн. 2, стр. 651, с заглавием «В альбом». Здесь перед последней строфой следовало исключенное в последующих изданиях четверостишие:
И перед вашими очами Иной, прекрасный ляжет путь; И счастье теплыми лучами Не раз согреет вашу грудь.Печ. по С. 58, стр. 57. Вошло в С. 61, С. 87.
«О, если б знали вы, друзья моей весны…»*
Впервые – РВ, 1857, № 9, кн. 1, стр. 140. Здесь четвертая строфа:
Нет! С пошлостью людской, со злом постыдный мир Я заключал не раз, страданья избегая, И в жизни видел я лишь праздный шумный пир, Труда спасительным путем пренебрегая.Печ. по С. 58, стр. 45. Вошло в С. 61, С. 87.
Листок из дневника*
Впервые – С. 58, стр. 50. В 1856 г. это стихотворение Плещеев послал Михайлову для передачи в «Современник». Так как оно не было напечатано, он в письме к Михайлову от 28 декабря 1856 г. (письмо датируется по содержанию – ЦГАЛИ) писал: «Если вам не нужна „Страница из дневника“, то пришлите мне» (ЛА, стр. 241).
Эпиграф – из известного стих, французского поэта Ф. Малерба (1555–1628) «Consolation a Du Perier» («В утешение Дю Перье – на смерть младшей дочери»). Стихотворение Плещеева относится к событиям весны 1853 г., и речь идет об Оренбурге. Написано, очевидно, на смерть Л. З. Дандевиль в 1856 г. С кудрявым мальчиком, с нарядным мотыльком – перефразировка стих. Лермонтова «К портрету»: «Как мальчик нарядный, резва, нарядна, как бабочка летом».
Шуберт Франц (1797–1828) – австрийский композитор. Ералаш – карточная игра.
«Когда твой кроткий, ясный взор…»*
Впервые – РВ, 1857, № 9, кн. 1, стр. 141. Здесь после ст. 12 следует опущенная в последующих публикациях строфа:
Я знаю, что назвать тебя Своей я б недостоин был, Что бесполезной жизнью я На счастье право не купил.С изменениями – С. 58, стр. 36. Печ. по С. 87, стр. 44. Вошло в С. 61.
«Есть дни: ни злоба, ни любовь…»*
Впервые – РВ, 1857, № 9, кн. 1, стр. 143. Печ. по С. 87, стр. 56. Вошло в С. 58, С. 61.
Зимнее катанье*
Впервые – РВ, 1857, № 9, кн. 1, стр. 142. Печ. по С. 58, стр. 16. Вошло в С. 61, С. 87.
Эпиграф – окончание стих. Фета «Ночь светла, мороз сияет…».
С. Ф. Дурову*
Впервые – С. 58, стр. 66, под заглавием: «С. Ф. Д….». Печ. по С. 61, стр. 142. Вошло в С. 87. Адресовано