Полное затмение
Шрифт:
— Даже и не думайте, что Френсис доверит вам проводить опрос по-настоящему важных свидетелей, — заключил Курт. Он поднял стопку бумаг, а затем положил ее обратно на то же место. — В основном вам придется копаться во всяком дерьме.
Ломакс кивнул.
— Что ж, приступим.
Курт повел Ломакса по лабиринту темных коридоров, затем вниз по короткой лестнице с высокими ступенями.
— В те времена, когда дом принадлежал Кристиансену, здесь жили слуги, — заметил Курт. Он открыл дверь какого-то чулана: — Будете работать здесь.
Стол
— Простите за тесноту, — неискренне извинился Курт. — Вам досталась самая странная комната в этом старинном здании. Прямо над ней — лестница.
Тут же кто-то начал спускаться вниз. Каждый шаг отзывался глухим стуком.
Протиснувшись между столом и стеной, Ломакс сел. Курт положил на стол папку и объяснил Ломаксу, чем тот будет заниматься. Телефонная компания предоставила распечатку звонков с домашнего телефона Льюиса. «Сэш Смит» также подготовила список телефонов, по которым Льюис звонил из кабинета и из машины. Задача Ломакса заключалась в том, чтобы выяснить, с кем Льюис разговаривал по телефону в течение трех месяцев, предшествовавших убийству.
— Это имена тех, кому звонил Льюис. Однако только имен недостаточно. Вы должны выяснить, кто эти люди и почему они ему звонили. Существует несколько способов добиться этого. Вы можете сказать, что попали не туда или что вы разыскиваете Льюиса, короче, придумайте любое приемлемое объяснение вроде того, что вы его старый друг и давно потеряли с ним связь…
— А что, если я скажу правду — что я помогаю в расследовании убийства Льюиса Фокса?
Курт холодно посмотрел на него:
— Можете говорить все, что угодно, Ломакс, лишь бы вам отвечали. И помните, вместе с вами эту же работу делает сотрудник районной прокуратуры, кто-то из новеньких — набирает те же телефонные номера и делает те же выводы. Вероятно, ему не больше двадцати.
Курт повернулся, чтобы уйти.
— Кстати, вы делите одну телефонную линию с Марджори и Ферном, парочкой наших молодых сотрудников.
Комната содрогнулась, когда Курт затопал по ступенькам лестницы.
Ломакс потерял ручку. Его интересовало, где находится автомат с кофе. Он проголодался. Он побродил по бывшим комнатам слуг, пытаясь завязать приятельские отношения с секретарями и одолжить ручку. Познакомился с Марджори. Та застонала, когда услышала, что отныне им придется делить одну телефонную линию.
— Замечательно, просто замечательно. Что ж, сейчас я собираюсь на ленч, поэтому можете пока пользоваться телефоном, но он мне понадобится, когда я вернусь.
— А как насчет Ферна?
— Слава Богу, он в отпуске, иначе нас было бы трое на одной линии.
Марджори оказалась грузной девицей, длинные темные волосы переброшены через плечо. Она даже не улыбнулась ему.
Ломакс вернулся за
Затем он позвонил Кэндис.
— Не хочешь взять к себе на эти выходные Джоэла и Хелен? — спросила она быстро.
Ломакс знал, что в выходные у Кэндис годовщина свадьбы.
— Я мог бы взять их на прогулку в горы.
— Замечательно.
— Уже достаточно тепло, чтобы мы могли переночевать в горах.
Возникла пауза.
— Хорошо, — осторожно согласилась Кэндис.
— Я звоню, чтобы сказать, что если я тебе понадоблюсь, то найти меня можно по этому номеру.
Кэндис записала номер.
— Ты пробудешь все лето в университете или где-то еще?
— Нет.
— А где же?
Ломакс осмотрелся. Кто-то спускался по лестнице. В комнате почти не было света. Он почувствовал себя несчастным.
— Это долгая история, Кэндис.
— Ломакс… с тобой все в порядке?
Его обрадовало что-то похожее на сочувствие в голосе бывшей жены.
— Да. Все хорошо.
— Расскажи мне.
— Сейчас я не могу. Я должен сделать несколько звонков, а линию делят со мной еще два человека. К счастью, один из них сейчас в отпуске.
— Послушай. Просто скажи мне, где ты находишься и что ты там делаешь.
Ломакс попытался изложить Кэндис отредактированную версию последних событий, но закончил, как обычно, тем, что рассказал ей все. Это не принесло ему успокоения. Казалось, он рассказывает о ком-то другом — о человеке, который совершил ужасную ошибку.
— Ты совершил ужасную ошибку, Ломакс, — произнесла Кэндис, когда он закончил.
— Ты же не думала, что я все еще в обсерватории, работаю над Ядром Девять?
— Слушай, возвращайся. Бросай эту «Сэш Смит», сходи к Диксону Драйверу, извинись, вернись на работу…
— Нет, — несчастным голосом ответил Ломакс.
Он без особого успеха начал набирать телефонные номера. Если Ломакс попадал в какую-нибудь фирму, то выяснить ее адрес и особенно поле деятельности оказывалось весьма просто. Однако чаще автоответчик просил оставить сообщение, или недовольный голос сообщал, что не знает никакого Льюиса Фокса.
Ломакс решил последовать совету Курта. Поначалу это помогало.
— Э… я пытаюсь найти старого друга… Его имя Льюис Фокс…
— Смелее.
Голос был грубым и прерывистым. Он принадлежал женщине, вероятно, пожилой.
— Если вы не видели его несколько лет, то, вероятно, вам неизвестно, что он развелся. Несколько лет назад. Я забыла, когда это было.
Голос стал таким хриплым, что почти пропал.
— Извините, — сказал Ломакс.
Должно быть, это мать Льюиса.
— Я больше не выходила замуж.
— Нет? — снова смешался Ломакс.