Полосатый катафалк (сборник)
Шрифт:
Она вынырнула из своей малолитражки и взглянула на меня:
— Что-то случилось с Харриет?
— Пока мы этого не знаем, но вообще с ней в любую минуту может что-то произойти. Она разгуливает по Неваде с человеком, называющим себя Дэмисом. Его подлинное имя Брюс Кэмпион, его разыскивают в Редвуд Сити за убийство жены.
До нее не сразу дошло значение услышанного. Потом она повернулась к дому и заметила, что гараж пуст.
— Где Марк?
— Он поехал в отель обменять чек на наличные, чтобы расплатиться со мной. Он меня уволил.
— За что?
— Мы с полковником не
— Не понимаю. Вы хотите сказать, что больше не будете с ним работать?
— Меня надо попросить об этом. А такое едва ли случится.
— Я знаю, как трудно бывает с Марком иногда, — воскликнула она с чувством. — Пожалуйста, объясните мне, в чем дело.
— Он подслушивал по параллельному телефону мой разговор с офицером полиции, а я сделал несколько критических замечаний о его взаимоотношениях с дочерью. Это ему не понравилось.
— И это все?
— Это наслоилось на полученную им от меня информацию о Дэмисе Кэмпионе. Поскольку он не мог что-либо предпринять, он решил спрятать голову в песок, как страус. Ну а я в его глазах стал источником волнений.
Изобел кивнула.
— Обычная для него реакция… Я беспокоюсь за него, мистер Арчер… Не знаю, как он все это переживет.
— А меня волнует, останется ли в живых Харриет. Вчера ночью ее видели с Кэмпионом в Стейт [31] Лайн. Я направил по их следам нескольких детективов из Рено. Так что, если придерживаться этого плана, есть шансы задержать Дэмиса и освободить Харриет.
31
В книге — Стайт. В первом случае было Стейт. (примеч. верстальщика)
Изобел прижала сумочку к груди, словно это был ее ребенок.
— Вы говорите, что этот тип — убийца?
— Так утверждает полиция.
Она подошла ко мне вплотную:
— Вы мне сказали, что вас нужно попросить. Я прошу вас. Вы согласны взять меня клиенткой?
— Меня это вполне устраивает.
— В таком случае соглашение заключено.
Она пожала мне руку:
— Будет весьма полезно сообщить Марку об этом. И в подходящий момент.
— Согласен.
Она вошла в дом и вынесла мне деньги, после чего сразу же удалилась. На подъездную дорогу завернул черный «кадиллак». Блэквелл вышел из него и протянул мне триста долларов. Цвет его лица стал значительно лучше, от него попахивало виски. Видимо, он пропустил в отеле стаканчик-другой.
Полковник посмотрел на меня так, будто бы хотел что-то сказать, но не произнес ни слова.
Глава 15
Арни Волтерс встретил меня в аэропорту в Рено. С виду он напоминал удачливого коммерсанта. В действительности он обладал всеми качествами классного детектива: честностью, воображением, любопытством и человеколюбием. Проработав десять-двенадцать лет в Рено, он остался бедным и неподкупным.
По дороге в Стейт Лайн он познакомил меня с положением дел. Сторож по имени Шолто, который
— Очевидно, — продолжал Арчи, — они провели ночь или часть ночи в домике. Возле раковины гора грязной посуды. Имеются кое-какие указания на то, что они намерены возвратиться. Саквояж Кэмпиона остался в холле.
— А ее чемодан?
— Исчез. Так же, как и ее машина.
— Мне это не нравится.
Арни внимательно посмотрел на меня.
— Вы серьезно предполагаете, что он привез ее сюда, чтобы тут прикончить?
— Такую возможность нельзя не учитывать.
— Каковы были обстоятельства убийства его жены?
— Он ее задушил. Подробности я до сих пор не знаю.
— Кому-нибудь была выгодна ее гибель?
— Полиция думает, что нет. Единственный мотив, который лежит на поверхности, — это несовместимость. Очевидно, он вынужден был на ней жениться. Девица в то время была на четвертом месяце беременности. Он женился на ней в сентябре прошлого года в Рено, а это значит, что Кэмпион знаком с этими местами.
— Так вы думаете, что он повторяет схему?
— Нечто подобное.
— Что он за человек?
— Он поставил меня в тупик. Конечно, не стану притворяться, что я привык к артистическому образу мышления. Кэмпион хороший художник, по мнению критика, который знает, о чем говорит.
— Вы допускаете, что он может быть психом?
— Я не могу этого с уверенностью сказать про него. Оба раза, когда я с ним встречался, он держал себя в узде. Во второй раз его провоцировали; отец Харриет угрожал ему дробовиком, но Кэмпион держался, как стойкий оловянный солдатик. Но среди психов тоже могут быть актеры.
— Плохие актеры… Он на самом деле так хорош, как об этом сказано в описании?
— К сожалению, да. Я привез с собой его портрет. Это набросок, автопортрет, не фотография, но сходство несомненно. Я хочу получить его назад, как только будут сделаны снимки.
— Конечно. Оставьте его в машине. Я раздам его нашим осведомителям и распоряжусь поместить его в витринах клубов. Рано или поздно он покажется, если Кэмпион скрывается в наших краях.
Мы молча ехали по лесной дороге. В одном месте вечнозеленые деревья расступились, и я увидел первый проблеск озера. Сезон был с самом разгаре, берег был усеян веселыми, радостными людьми. А мне тут же пришло в голову, что озеро Тахое — глубокое и холодное. Неужели Харриет покоится на его дне?
Домик ее отца стоял среди густых деревьев в конце асфальтированной площадки. Это была довольно импозантная постройка из бревен и природного камня. Бетонные ступени с металлическими перилами спускались с террасы на берег.
Из гущи деревьев вышел человек, в нем сразу чувствовался старый коп. Арни представил его как Джима Хэнна, одного из своих сотрудников. Мы втроем зашли внутрь дома.
В проходе у стены стоял коричневый саквояж Кэмпиона. Я потянулся было к нему, но Арни остановил меня.