Попала, так попала, или Невеста на двоих
Шрифт:
Ладислав решил не полагаться на волю случая и защитил меня всем, чем возможно.
Я осторожно подползла к краю и коснулась купола, ожидая чего угодно, от того, что меня ударит током и до того, что парализует, но он только упруго прогнулся и отпружинил обратно – с этой стороны купол безопасен, но, видимо, меня не выпустит. Не в силах заснуть, я села и, обхватив колени, стала дожидаться Ладислава.
ЛАДИСЛАВ
Защитив Мелиссу всеми возможными способами, я отправился проверить свою догадку. Почему принцу сообщил, что займусь этим только утром, не знаю сам.
Противникам? Светлейший! О чем я думаю? Разве принц может быть моим противником? Но, с другой стороны, отец не спроста окружил Мелиссу столькими тайнами и запретил представлять ее ко двору. Об этом тоже не стоило забывать.
Неслышно шагая по знакомым с детства коридорам, я приближался к крылу, в котором размещалась прислуга. Отполированный до блеска камень сменился тусклым и шероховатым, вместо богатых гобеленов кладку стен скрывали простые тканые дорожки, а светильники почти не горели.
Все же я нашел нужную комнату и постучал, надеясь, что застану ее обитательницу и не придется искать у временной хозяйки.
– Хозяин? – распахнув дверь, удивленно воскликнула Верена и отступила вглубь комнаты. – Я рада, что вы наконец-то решили отдать мне должное, – она принялась неторопливо расшнуровывать корсаж, но во взгляде читалась настороженность, когда наблюдала, как запираю за собой дверь, и допустила оплошность, бросив торопливый взгляд на комод.
– Говори, – приказал я, рассматривая все еще пульсирующий дымно-черным изящный витой подвесок.
Беззвучно открывая и закрывая рот, Верена беспокойно перевела взгляд с меня на подвесок, потом на запертую дверь, а затем и на окно, будто искала возможность сбежать. Видимо, Ильен запретила служанке говорить, но неужели забыла, что между слугой и хозяином есть особая, неподвластная никому связь?
– Говори, – с нажимом произнес я, и Верена дрогнула.
– Г-госпожа велела, – она говорила с трудом, будто выталкивала слова из горла. Уже который раз убеждаюсь, что мне тяжело тягаться силами с Ильен.
– Продолжай, – я добавил в голос настойчивости. Верену будет ломать, но она не сможет ослушаться приказа хозяина.
Глава 52. Ночные откровения
– Госпожа Ильен приказала сделать что угодно, только чтобы Мелисса исчезла. Я не могла ее ослушаться. Она… она управляла мной, – на Верену было жалко смотреть. Находясь под воздействием двух взаимоисключающих приказов, она испытывала страшные мучения: пальцы сжимались и разжимались, она вся мелко дрожала, а лицо подергивалось от судорог. – Я умею заговаривать сапу, это досталось мне от матери, поэтому пошла на дальние болота и приказала напасть на Мелиссу, а дорогу указала следом, оставленным Мелиссой на подвеске. По этому отпечатку сапа ее и нашла.
Верене выкручивало руки, шея напряглась так, что вздулись жилы, глаза почти выкатились из глазниц, а рот кривился в мучительной гримасе.
– Зачем госпоже Ильен это понадобилось?
– Она не сказала, хозяин! – Верена уже рыдала. – Только велела, чтобы Мелисса исчезла, потому что видеть
– Хорошо, – я отвел от служанки взгляд, и она, обессиленная, свалилась на пол и тихонько поскуливала.
– Простите меня, я не могла отказаться.
– Я знаю, Верена, – присев рядом, успокаивающе сказал я и провел ладонью по ее шее.
Глаза служанки испуганно распахнулись, когда ошейник сомкнулся и засветился ровным синим цветом.
– Это временно, – сказал я. – Завтра же велю выковать настоящий, и тогда ты уже не сможешь подчиниться приказу госпожи и покинуть замок. А сейчас ложись спать.
Я покинул комнату Верены так и не понимая, почему Ильен взъелась на Мелиссу, на простую невольницу, которая ей совершенно не ровня, к тому же, вопреки воспитанию, злоупотребляет гостеприимством. Но сейчас уже слишком поздно, чтобы с этим разбираться, и я вернулся в спальню.
Мелисса сидела у стены, сжавшись в комочек, и… спала.
Не решаясь беспокоить ее покой, я придвинул к кровати кресло, привычно разместился на мягких, чуть поскрипывающих подушках и смотрел на спящую.
Почему я больше не мог на нее сердиться? С первого же дня знакомства Мелисса вызывала у меня злость, смешанную с непреодолимым притяжением. Ее беспрекословное послушание, робкий и покорный взгляд – все вызывало раздражение, которое я с трудом подавлял в присутствии отца. Мог ли я каким-то образом чувствовать подмену, несоответствие облика и содержания? Не это ли вызывало злость, которую я принимал за ревность к отцу? Ведь после его смерти ревность исчезла, а на ее место пришла тоска от того, что мы никогда не сможем быть вместе, хоть первое время по привычке я и пытался заставить себя ненавидеть Мелиссу. Но разве можно ее ненавидеть? Строптивую, дерзкую, но при этом искреннюю и открытую. Если за скромным обликом прежней Мелиссы сложно было угадать, о чем она думает на самом деле, то у нынешней все написано на лице. Я могу догадаться обо всем, что она думает и чувствует, даже без булавки.
Разжал кулак и посмотрел на сверкающее украшение – даже несмотря на то, что Мелисса не умела управлять своей магией, после возвращения ее мастерство значительно возросло – вот что значит, когда магия принадлежит истинному владельцу. Даже прежняя Мелисса, с усеченной силой с трудом походила на служанку, а магия настоящей Мелиссы с головой выдавала благородное происхождение. Возможно, более благородное, чем у меня или Ильен. Вспомнил, с какой легкостью она увернулась от смертельного заклятия.
Кто же ты, Мелисса?
На этот вопрос мог ответить только отец.
Словно в ответ на мои мысли, Мелисса начала метаться и всхлипывать. Я вскочил и поспешно присел на край кровати. Купол с легким чмоканьем впустил меня внутрь и пружинисто сомкнулся за спиной.
– Мелисса, – обняв ее за плечи, прижал к груди. – Все хорошо. Я рядом. Это просто сон, – я гладил ее по растрепанной голове, пока Мелисса не перестала дрожать и не отстранилась.
– Ладислав, – пробормотала она, а взгляд из испуганного стал рассеянно-доверчивым, и в уголках поблескивали слезинки.