Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Попала! Замуж за злодея
Шрифт:

Забавно было видеть, как менялись эмоции на обычно невозмутимом лице: внимание, удивление, недоверие, радость и беспредельный восторг.

Я вскрикнула, когда он подхватил меня на руки и повернулся несколько раз вокруг себя.

— Ах, отпусти, голова кружится! — смеялась я.

Он сразу послушался и осторожно, словно хрустальную вазу, поставил меня на шуршащий гравий. Резкий порыв ветра сорвал с деревьев последние жёлтые листья. Карпы тревожно плеснулись в пруду.

Я прижалась к надёжной груди мужа, обхватив руками его торс. Даркнайт укутал меня своим плащом и

нежно гладил спину. Серебристая пуговица чёрного камзола холодила щёку. Запах вечернего леса после дождя успокаивал. Погода портилась, но в моём собственном мирке стояло безмятежное лето.

— Я так счастлив, Мэрри, — его губы коснулись моей макушки. — Клянусь: я всё для вас сделаю, всё!

— Просто будь всегда рядом, ничего больше нам не нужно!

Если бы я в тот момент посмотрела на мужа, то заметила бы, как его губы скривились в снисходительно-горькой усмешке, а взгляд устремился вдаль, задумчивый и темнеющий с каждой секундой. Затем герцог Блэк едва заметно кивнул, словно окончательно принял решение, которое изменит нашу жизнь окончательно и бесповоротно.

Да, если бы я в тот момент посмотрела на мужа, то заметила бы неладное и, возможно, смогла бы в будущем быть более наблюдательной и всё изменить. Но я не посмотрела: в тот момент я беззаботно жмурилась от удовольствия, стоя в крепких объятиях любимого.

19. Покидая розовый замок

Спустя 4 месяца.

Мэрион.

Перо скрипело, оставляя на плотном желтоватом пергаменте чёткий иссиня-чёрный след. Присыпала чернила песком и заверила личной печатью. Протянула Биверу со словами:

— Убедитесь, что нуждающиеся получат помощь до конца месяца.

— Конечно, Ваша Светлость, — кивнул лекарь.

— Что это? — перевернула несколько листов, всматриваясь в ровные столбики цифр.

— Отчёт о работе сиротского приюта при храме.

— Прекрасно, а это?

— Перечень зданий герцогства, нуждающихся в ремонте и примерная оценка планируемых работ.

Я нахмурилась:

— Разве такие решения принимаю я?

— Вероятно, совет старост решил, что вы примете положительное, и быстро.

Взглянула на своего помощника, и мы вместе прыснули со смеха. Бивер посерьёзнел и сказал:

— Вы очень многое делаете для этих земель.

— Как и Его Светлость герцог Блэк, — сухо ответила я.

Бивер промолчал, выражая тем самым бессловесный протест. Я поджала губы и склонилась над пергаментом.

После того, как лёд в отношениях с супругом был окончательно сломан, я получила полную свободу. Даркнайт не стал возражать против того, чтобы я занялась благотворительностью и помощью тем, кому она нужна.

Бивер вызвался мне помогать, чему я была рада, потому что лекарь показал себя многосторонним человеком, разбирающимся в самых разных вопросах. Советы Бивера оказались очень полезными. Я рада была помочь людям. Бивер охотно подхватил эту мою идею, старался услужить изо всех сил, но иногда у меня возникало странное чувство. Будто он делает всё, чтобы в народе меня любили в ущерб герцогу Блэку. Это чувствовалось

в его намёках, полутонах, случайно брошенных фразах, но я отгоняла от себя эти мысли. Ничего подобного, мне просто кажется! Не хотелось ссориться, выяснять отношения, да и чего греха таить — моему самолюбию подобное льстило.

Из бесправного инкубатора для наследников Его Светлости превратиться во всенародно любимую «леди Мэрион», при виде которой толпа взрывается приветственными криками — это оказалось неожиданно приятно, и немалая заслуга в том принадлежала грамотным советам Бивера, который, как вдруг выяснилось, отлично знал слабые места в герцогской машине управления землями и народом.

Жизнь налаживалась. Дни были наполнены заботами, но на душе было тепло от осознания, что я делаю полезные и добрые дела, до которых без меня ни у Даркнайта, ни у его Совета не дошли бы руки. Я чувствовала свою значимость и радовалась народной любви. Животик рос, и уже пришлось расставлять в талии старые платья и шить новые.

Беременность протекала хорошо, о предстоящих родах я старалась не думать, гнала прочь тревожные мысли. Бивер заверял меня, что причин для беспокойства нет. Жуткое видение о моей смерти больше не повторялось. Но было ещё кое-что, что омрачало мою безмятежную жизнь.

— Ваша Светлость?

Вздрогнула от голоса Бивера, только сейчас поняв, что уже несколько минут смотрю на пламя свечи, не моргая. Лекарь с беспокойством наклонился:

— Вы хорошо себя чувствуете? Ничего не тревожит?

— Всё в порядке, — улыбнулась натянуто и отложила перо. — На сегодня достаточно, продолжим завтра.

Отодвинула кресло и встала. Я должна срочно увидеть его, это необходимо, я должна убедиться… в чём? Ах, неважно!

— Как скажете, — Бивер принялся приводить в порядок бумаги на столе.

Я прошла к выходу, привычно не обращая внимания на вытянувшихся по струнке стражников и присоединившихся ко мне фрейлин. С улыбкой на лице вошла в Главный зал. Радость мигом потухла: в нём было пусто.

— Миледи,— услышала за спиной голос Дарины. — Его Светлость только что вернулся, они с отрядом объезжали владения.

— Он у себя? — спросила слишком быстро.

— Да, миледи.

— Что же ты сразу не сказала! — взмахнула юбкой, резко развернулась, бросая через плечо. — Не нужно ходить за мной, ждите в моих покоях, займитесь чем-нибудь, я не знаю, вышиванием!

Фрейлины присели, но я уже быстрым шагом удалялась от них. Взбежала вверх по лестнице, не замечая сбившегося дыхания, прошла мимо стражи, без стука распахнула тяжёлую дверь, сказала с надеждой:

— Ты вернулся? Я так соскучилась!

Даркнайт едва повернул голову и промолчал. Я подошла ближе и остановилась на расстоянии полуметра. Уверенными и чёткими движениями супруг затянул завязки на светлой рубашке и накинул на плечи чёрный камзол.

— Здравствуй, Мэрион, — бросил, продолжая заниматься одеждой и даже не взглянул на меня.

— Я подписала несколько распоряжений насчёт денежной помощи нескольким семьям, надеюсь, твой казначей не станет ворчать, и ещё насчёт ремонта построек, тут такое дело…

Поделиться:
Популярные книги

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Боец с планеты Земля

Тимофеев Владимир
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боец с планеты Земля

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Прорвемся, опера! Книга 4

Киров Никита
4. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 4

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга